IXS
Spiele-Kenner/in
- Mitglied seit
- 29.05.2005
- Beiträge
- 2.666
- Reaktionspunkte
- 0
Mittlerweile bleibt mir ja echt die Spucke weg, wie "anglifiziert" heutzutage mit der deutschen Grammatik umgegangen wird.
In der Werbung "Oultet Shopping im Wertheim Village"....
Oder bei Fernsehmoderatoren "Ich erinnere daran" statt "Ich erinnere mich daran"....
Selbst in der Tagesschau meint man, dass die Textverfasser eher Engländer zu sein scheinen....
So werden zeitliche Formen oft durcheinander gewürfelt.
Z.B. "Er war gestorben" . Nun, glaubt man der Zeitgeschichte, gibt es nur einen Menschen, der gestorben "war" , nämlich Jesus Christus. Der ist nämlich wieder auferstanden.
Alle Anderen "sind" irgendwann gestorben und heute immer noch tot
Das ist mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit auf das Idiom im Englischen zurückzuführen" he has passed away".
(2 mal Vergangenheit)
Naja....
Genauso diese ständige Einbindung von Anglizismen, ohne dabei auf die Rechtschreibung zu achten.
Oft liest man Sätze wie "Das wird "fail" genannt ....
Nein, das wird nicht "fail" genannt, sondern so geschrieben.
Oder, auch schon im Radio gehört "Rudi das Rednosrehndier"
Warum mich das tierisch nervt?
Weil Ausländer dazu gezwungen werden, einen Kurs in Deutsch zu belegen, erst wenn der bestanden ist, dürfen sie dauerhaft nach Deutschland kommen.
Dann kommen sie ins Land und bekommen ständig diesen grammatikalischen Dünnpfiff um die Ohren bzw. zu lesen.
Wie sagte mal ein Deutsch-Russe zu mir: "Da hat unsere Familie Deutsch über Jahrhunderte bewahrt. Dann kommen wir nach Deutschland und hier spricht keiner mehr richtig deutsch" ...
In der Werbung "Oultet Shopping im Wertheim Village"....
Oder bei Fernsehmoderatoren "Ich erinnere daran" statt "Ich erinnere mich daran"....
Selbst in der Tagesschau meint man, dass die Textverfasser eher Engländer zu sein scheinen....
So werden zeitliche Formen oft durcheinander gewürfelt.
Z.B. "Er war gestorben" . Nun, glaubt man der Zeitgeschichte, gibt es nur einen Menschen, der gestorben "war" , nämlich Jesus Christus. Der ist nämlich wieder auferstanden.
Alle Anderen "sind" irgendwann gestorben und heute immer noch tot
Das ist mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit auf das Idiom im Englischen zurückzuführen" he has passed away".
(2 mal Vergangenheit)
Naja....
Genauso diese ständige Einbindung von Anglizismen, ohne dabei auf die Rechtschreibung zu achten.
Oft liest man Sätze wie "Das wird "fail" genannt ....
Nein, das wird nicht "fail" genannt, sondern so geschrieben.
Oder, auch schon im Radio gehört "Rudi das Rednosrehndier"
Warum mich das tierisch nervt?
Weil Ausländer dazu gezwungen werden, einen Kurs in Deutsch zu belegen, erst wenn der bestanden ist, dürfen sie dauerhaft nach Deutschland kommen.
Dann kommen sie ins Land und bekommen ständig diesen grammatikalischen Dünnpfiff um die Ohren bzw. zu lesen.
Wie sagte mal ein Deutsch-Russe zu mir: "Da hat unsere Familie Deutsch über Jahrhunderte bewahrt. Dann kommen wir nach Deutschland und hier spricht keiner mehr richtig deutsch" ...