[l]am 12.12.03 um 11:49 schrieb Azirophos:[/l]
Was bitte soll diese Kolumne? Es scheint fast so, als ob der Verfasser dieser Zeilen noch nie eine EV mit einer DV verglichen hätte. Ich spiele Computerspiele seit den Anfangszeiten auf dem 64er, und glauben Sie mir: die deutschen Versionen die wirklich gut waren sind wirklich an einer Hand abzählbar. Angefangen von Tränen-in-die-Augen-treibende Übersetzungsfehlern, zu langen Texten, die über das Interface reichen, todlangweiligen Synchronstimmen findet sich fast alles was eigentlich einem zahlenden Kunden nicht zugemutet werden sollte. Teilweise gilt dies sogar für Spiele, die auf dem deutschen Markt entwickelt werden (schon mal das englische Intro von Spellforce mit dem deutschen verglichen?). Ein positives Bespiel ist überraschender weise Soul Reaver: eine wirklich gelungene Übersetzung. Nur - das original ist trotzdem besser (Kain hört sich wirklich furchteinflößend an). Desweiteren ist, wie schon erwähnt, die gekürzten Fassungen für mich als Erwachsenen (sagen wir mal so) sowieso ein Grund die englische Fassung zu bevorzugen. Z.B. hilft auch alle positive Berichterstattung der Welt über die DV von C&C nichts: Stimmausgabe und Änderung des Inhalts sind eine Verstümmelung des Originals.
Außerdem habe ich mein Englischwissen fast nur aus solchen Spielen (die Schule kann man da getrost vergessen). Hätte ich nicht EV gespielt und englische Rollenspiel Bücher gelesen, dann wäre ich noch immer auf dem Niveau von "My name is....". Heutzutage sollte doch jeder in einem vernünftigen Maße ein oder zwei Fremdsprachen beherrschen, und wenn man sich mit etwas beschäftigt, daß einen interessiert lernt man auch leichter. Mein Sohn wird, wenn ihm anfängt nach Computerspielen zu verlangen und er alt genug ist, bestimmt primär englische Software bekommen - wenn er schon spielt, dann soll er wenigsten etwas dabei lernen.
Und ja, wenn in meiner nähe die Kinos von jedem Film englische Versionen zeigt, wüde ich in diese Vorstellungen gehen (so sind es nur eine handvoll). Payback oder Matrix auf deutsch ist wirklich unerträglich, wenn man es sich vorher schon im Original angesehen hat.
Kauft mehr englische Versionen!
Schließe ich mich an. Wobei mich an dem Artikel vor allem diese bliigblöde Schuldgefühl-Solidarmasche nervt. Buhu, bald werden keine aufwendig deutsch synchronisierten Versionen mehr hergestellt, weil einige Leute lieber englische kaufen. Sicher doch. Und vielleicht sollten wir uns auch alle die Beine brechen, weil sonst bald keiner mehr Rollstühle und Krücken kauft.
Wobei ich englische durch "Multilinguale" ersetzen würde. Sind bei mir zwar derzeit auch praktisch komplett englische, könnte mir aber vorstellen, bzw. bin grade dabei, mein französisch wieder zum Leben zu erwecken.
Hmmm. Das Englische durch Rollenspielbücher gelernt, auch nicht schlecht Ist bei mir ähnlich, hatte mein englisch nach der Schule einige jahre kaum mehr benutzt und dann aber mit Comics und Büchern angefangen das wieder aufzubauen. Brauch's seit etlichen Jahren auch im Beruf.
Und nun stellst Du Dich statt mit dem rudimentären Schulenglisch "My name is ..." also so mit dem verbesserten Rollenspielenglisch vor : "My
name is ... and I'm a Level 10 Wizard with a 1D6 Mage ability"