• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

News - Doom 3 ohne dt. Untertitel oder Sprache

kiwi005 am 07.07.2004 23:17 schrieb:
was mich allerdings mehr nervt als die fehlende lokalisierung ist, dass sie trotz der wegfallenden kosten für die synchro gleich viel verlangen werden wie für kotor oder deus ex2 bei dem überdurchschnittlich viele wörter übersetzt wurden und das auch noch in super qualität.

Ich glaub, ich hab Halluzinationen ...

Für Doom 3 würd' ich 100 Euro ausgeben, weil das ein Qualitätsgame ist. Das hat mindestens drei mal so viel Geld und Entwicklungszeit verschlungen wie z.B. Kotor und Deus Ex 2 zusammen, trotz fehlender fremdsprachiger Lokalisierungen. Von der Kreativität der Entwickler, die bei id arbeiten will ich gar nicht reden, auch nicht davon, daß jedes Spiel von denen eine neue Generation in Sachen Technologie und Atmosphäre einleutet.

Ausgerechnet Kotor als Vergleich zu nehmen. Habe selten ein so langweiliges Game mit so altbackener Grafik gezockt. Und was die tolle deutsche Lokalisierung angeht - 90% der Sprachausgabe war in "außerirdisch", da gab's nicht viel zu lokalisieren.

Und Deus Ex 2 LOL. Dazu sage ich jetzt mal gar nichts.

Nochwas, daß id ihre Titel nicht eindeutschen, ist sicherlich auch, weil der deutsche Markt denen am A. vorbei geht, nachdem, was die deutschen Behörden in der Vergangenheit abgezogen haben.

Und die Kiddies, die kein Englisch können, sollen das Spiel ja auch nicht in die Finger kriegen.
 
Bondel am 08.07.2004 00:00 schrieb:
leute, reisst euch mal zusammen und lernt englisch!
als ich zu meiner zeit (baujahr 78) noch monkey island 2 auf englisch gespielt habe, habe ich auch rumgeheult. ihr heulsusen solltet das als moeglichkeit ansehen, englisch zu lernen!
da an der sprache eh keiner mehr dran vorbeikommt, kann man doch durchaus mal "spielerisch" englisch lernen.
wir sollten dem hersteller aber klar machen, dass wenn er den einen oder anderen dollar durch die fehlende lokalisierung sparen will, wir auf einen ermaessigten preis bestehen!!!

haut rein
keule

recht hatter, immer dieses rumgeheule. ich bin 27, ein geborener ossi und bevorzuge die englische version. englsich ist doch eine so leichte sprache. ihr seid alle nur zu bequem. keine lokalisierte fassung hat bisher alle wortspeilerein behalten bzw. immer den richtigen tonfall getroffen, und ich will es nun mal so erleben wie es die entwickler wollten das es erlebt wird. stellt euch nur mal vor alle kommenden spiele wären in japanisch...dann hätten wir ein problem. :B
aber eigentlich ist für mich noch immer das primäre das es teuflisch aus meinen 5.1 brüllwürferln lärmt, das meine nachbarn die pumpgun hören und der todesschrei des heelknight die ganze straße runterhallt. das, daß nenn ich dann hörgenuß. :-D
 
Ich denke zwar nicht dass eine deutsche Sprachausgabe die Atmosphäre eines Spiels kaputt macht, da eine solche aber fast ausnahmslos mit Zensur einhergeht bedeutet die Aufschrift "deutsche Version" für mich kein Gütesiegel sondern einen Warnhinweis. :(
 
na wenn du meinst;)

haste das spiel denn schon gespielt, dass du sagen kannst es gameplay technisch, vom level design, ki und was weiß ich so grandios ist das es so einen hohen preis verdient? hört doch mal auf dem ganzen hype scheiss zu glauben...

Und Deus Ex 2 LOL. Dazu sage ich jetzt mal gar nichts.
liegt vielleicht daran, dass dir nix einfällt? :confused:

Ausgerechnet Kotor als Vergleich zu nehmen. Habe selten ein so langweiliges Game mit so altbackener Grafik gezockt. Und was die tolle deutsche Lokalisierung angeht - 90% der Sprachausgabe war in "außerirdisch", da gab's nicht viel zu lokalisieren.

erklärst du mir jetzt bitte was grafik und spielspaß für den einzelnen mit synchro kosten zu tun hat?
und ich denk nich das dus komlplett durchgespielt hast wenns ja soooo langweilig, für dich^^, war.also kannste auhc nich sagen ads 90% in "außerirdisch" war...oder etwa doch? und falls du mal genauer hingeguggt hast...das spiel hatte alles in untertitel...für die die nen wookie nich verstehen^^


Von der Kreativität der Entwickler, die bei id arbeiten will ich gar nicht reden, auch nicht davon, daß jedes Spiel von denen eine neue Generation in Sachen Technologie und Atmosphäre einleutet.

wetten du kannst mir keinen einzig ach so kreativen entwickler beim name nennen ohne zu googlen?
atmosphäre...immer noch für jeden selbst zu entscheiden oder? für manche zerstört es vielleicht die atmo wenn er die hälfte der dialoge nicht versteht?aus welchen gründen auch immer...



Und die Kiddies, die kein Englisch können, sollen das Spiel ja auch nicht in die Finger kriegen

schon mal dran gedacht das manche nicht die nötige ausbildung haben? wenns dir so gut geht und du perfekt englisch kannst, was ihc jetzt ma rein persönlich bezweifle...^^, kannst du ja froh sein das es dir so gut geht...:)

ich möcht hier übrigens noch sagen, dass ich mich wahnsinnig auf d³ freu und es in keinster weise schlecht reden oder sonst was will. und ich hab auhc ads glück recht gut englisch zu können aber ich möchte mich beim zoggen entspannen, zumindest bei den cut scenes.
und da nervt es einfach wenn man mitten in nem dialog n wort nicht versteht, akkustisch oder sprachlich, und man so den ganzen faden verliert weil man mal drüber nachdenken muss und so aus dem spielfluss gerissen wird.

und es kann doch wohl nicht schwer sein, ein paar leute die übersetzer qualitäten haben hinzusetzen und das in ner woche oder zwei mit überprüfung zu machen. wenn sie dafür den gleichen preis wie andere entwickler bzw im endeffekt ja publisher verlangen.

und weil du meintes, dass sies nich eindeutschen weil die deutschen behörden ach so böse zu ihnen sind....was intressiert das die österreicher oder schweizer?! hier wäre eine deutsche version kein problem...wenn se das als grund angeben muss ne lokalisiert version für die beiden länder her...ganze einfach.
da das aber nicht passieren wird, is dein argument etwwas wackelig oder?

greetz

ps.: tippfehler und rechtschreibfehler seien mir bitte verziehen...bin schon müde:)
 
Bei den meisten Spielen halte ich eine dt. syncronisierung durchaus für sinnvoll. Bei Doom3 allerdings weiß ich wirklich nicht was die syncronisieren sollten...

Es kommt eben auf Genre an, im Adventure-Sektor waren gerade ein paar erstklassige Syncronisierungen zu sehen, die das engl. Original in allen Belangen übertrafen.
Bei Shootern (hab Max Payne 2 nicht gespielt, möglich das es eine Ausnahme ist) macht eine Syncronisierung nicht sonderlich viel Sinn.

Und wie immer gilt, noch ist das Game nicht da, jeder der es jetzt meint einen Hype draus machen zu müssen ist selbst schuld (von wegen 100€ und so...)
 
kiwi005 am 08.07.2004 00:42 schrieb:
na wenn du meinst;)

haste das spiel denn schon gespielt, dass du sagen kannst es gameplay technisch, vom level design, ki und was weiß ich so grandios ist das es so einen hohen preis verdient? hört doch mal auf dem ganzen hype scheiss zu glauben...

Hör mal, id sind nicht irgendwelche Feierabendprogger von Ascaron, sondern die ham das Genre zufällig erfunden. Hype ist mir genau so zuwider, aber ein Bißchen mehr Respekt ist hier wohl angebracht, oder?

wetten du kannst mir keinen einzig ach so kreativen entwickler beim name nennen ohne zu googlen?

John Carmack. Wette schon verloren.
 
Ich will ja nicht sagen, aber wir leben hier in DEUTSCHLAND und da kann man ja zumindestens erwarten das man auch deustche sprache oder zumindestens Deutschen untertitel bringt. Sonst können wir uns geil im Amerkia oder England um bennen und die deutsche sprache abschaffen.
Gut ich kann mir auch vorstellen das es Doom 3 nicht so das problem is weil viel stroy zum erzählen wirds da kaum geben. Aber in anderen Spielen is es doch wichtig. Is ja genauso wie gebrauchs anweisungen für irgendetwas die nur auf japannisch sind. Oder kann idie breite masse hier Japanisch.
 
Bondel am 08.07.2004 00:00 schrieb:
leute, reisst euch mal zusammen und lernt englisch!
als ich zu meiner zeit (baujahr 78) noch monkey island 2 auf englisch gespielt habe, habe ich auch rumgeheult. ihr heulsusen solltet das als moeglichkeit ansehen, englisch zu lernen!
da an der sprache eh keiner mehr dran vorbeikommt, kann man doch durchaus mal "spielerisch" englisch lernen.
wir sollten dem hersteller aber klar machen, dass wenn er den einen oder anderen dollar durch die fehlende lokalisierung sparen will, wir auf einen ermaessigten preis bestehen!!!

haut rein
keule
Warum 99% der Hersteller geben sich doch mühe und machen eine Lokalisierung
 
1. als würde das bei dieser Art von Spielen viel ausmachen

2. ist das ein auf MP ausgelegtes Spiel

3. seit wann hat eine amerikanische Firma die Verpflichtung ein Spiel in dt. Sprache herauszubringen.

4. könnten dann sicherlich die Koreaner CDV verklagen weil Panzers nicht auch auf Koreanisch erschienen ist :finger2:

5. dachte ich nicht dass wir hier schon auf heise-troll-niveau sind
 
hghghgfhdg am 08.07.2004 00:10 schrieb:
kiwi005 am 07.07.2004 23:17 schrieb:
was mich allerdings mehr nervt als die fehlende lokalisierung ist, dass sie trotz der wegfallenden kosten für die synchro gleich viel verlangen werden wie für kotor oder deus ex2 bei dem überdurchschnittlich viele wörter übersetzt wurden und das auch noch in super qualität.

Ich glaub, ich hab Halluzinationen ...

Für Doom 3 würd' ich 100 Euro ausgeben, weil das ein Qualitätsgame ist. Das hat mindestens drei mal so viel Geld und Entwicklungszeit verschlungen wie z.B. Kotor und Deus Ex 2 zusammen, trotz fehlender fremdsprachiger Lokalisierungen. Von der Kreativität der Entwickler, die bei id arbeiten will ich gar nicht reden, auch nicht davon, daß jedes Spiel von denen eine neue Generation in Sachen Technologie und Atmosphäre einleutet.

Ausgerechnet Kotor als Vergleich zu nehmen. Habe selten ein so langweiliges Game mit so altbackener Grafik gezockt. Und was die tolle deutsche Lokalisierung angeht - 90% der Sprachausgabe war in "außerirdisch", da gab's nicht viel zu lokalisieren.

Und Deus Ex 2 LOL. Dazu sage ich jetzt mal gar nichts.

Nochwas, daß id ihre Titel nicht eindeutschen, ist sicherlich auch, weil der deutsche Markt denen am A. vorbei geht, nachdem, was die deutschen Behörden in der Vergangenheit abgezogen haben.

Und die Kiddies, die kein Englisch können, sollen das Spiel ja auch nicht in die Finger kriegen.
Du Egoarsch,ich bin 32 und zu meiner zeit war Englisch bestimmt kein Welt Fach und nur weil 1% zu faul ist eine Lokalisierung ein zu bauen,werd ich bestimmt nicht mehr die Schulbank drücken.MAn musste sogar mindestens 2jahre im Ausland Leben
 
kiwi005 am 08.07.2004 00:42 schrieb:
na wenn du meinst;)

haste das spiel denn schon gespielt, dass du sagen kannst es gameplay technisch, vom level design, ki und was weiß ich so grandios ist das es so einen hohen preis verdient? hört doch mal auf dem ganzen hype scheiss zu glauben...

Und Deus Ex 2 LOL. Dazu sage ich jetzt mal gar nichts.
liegt vielleicht daran, dass dir nix einfällt? :confused:

Ausgerechnet Kotor als Vergleich zu nehmen. Habe selten ein so langweiliges Game mit so altbackener Grafik gezockt. Und was die tolle deutsche Lokalisierung angeht - 90% der Sprachausgabe war in "außerirdisch", da gab's nicht viel zu lokalisieren.

erklärst du mir jetzt bitte was grafik und spielspaß für den einzelnen mit synchro kosten zu tun hat?
und ich denk nich das dus komlplett durchgespielt hast wenns ja soooo langweilig, für dich^^, war.also kannste auhc nich sagen ads 90% in "außerirdisch" war...oder etwa doch? und falls du mal genauer hingeguggt hast...das spiel hatte alles in untertitel...für die die nen wookie nich verstehen^^


Von der Kreativität der Entwickler, die bei id arbeiten will ich gar nicht reden, auch nicht davon, daß jedes Spiel von denen eine neue Generation in Sachen Technologie und Atmosphäre einleutet.

wetten du kannst mir keinen einzig ach so kreativen entwickler beim name nennen ohne zu googlen?
atmosphäre...immer noch für jeden selbst zu entscheiden oder? für manche zerstört es vielleicht die atmo wenn er die hälfte der dialoge nicht versteht?aus welchen gründen auch immer...



Und die Kiddies, die kein Englisch können, sollen das Spiel ja auch nicht in die Finger kriegen

schon mal dran gedacht das manche nicht die nötige ausbildung haben? wenns dir so gut geht und du perfekt englisch kannst, was ihc jetzt ma rein persönlich bezweifle...^^, kannst du ja froh sein das es dir so gut geht...:)

ich möcht hier übrigens noch sagen, dass ich mich wahnsinnig auf d³ freu und es in keinster weise schlecht reden oder sonst was will. und ich hab auhc ads glück recht gut englisch zu können aber ich möchte mich beim zoggen entspannen, zumindest bei den cut scenes.
und da nervt es einfach wenn man mitten in nem dialog n wort nicht versteht, akkustisch oder sprachlich, und man so den ganzen faden verliert weil man mal drüber nachdenken muss und so aus dem spielfluss gerissen wird.

und es kann doch wohl nicht schwer sein, ein paar leute die übersetzer qualitäten haben hinzusetzen und das in ner woche oder zwei mit überprüfung zu machen. wenn sie dafür den gleichen preis wie andere entwickler bzw im endeffekt ja publisher verlangen.

und weil du meintes, dass sies nich eindeutschen weil die deutschen behörden ach so böse zu ihnen sind....was intressiert das die österreicher oder schweizer?! hier wäre eine deutsche version kein problem...wenn se das als grund angeben muss ne lokalisiert version für die beiden länder her...ganze einfach.
da das aber nicht passieren wird, is dein argument etwwas wackelig oder?

greetz

ps.: tippfehler und rechtschreibfehler seien mir bitte verziehen...bin schon müde:)
Endlich mal einer der ehrlich ist,danke
 
dBenzhuser am 08.07.2004 00:51 schrieb:
Bei den meisten Spielen halte ich eine dt. syncronisierung durchaus für sinnvoll. Bei Doom3 allerdings weiß ich wirklich nicht was die syncronisieren sollten...

Es kommt eben auf Genre an, im Adventure-Sektor waren gerade ein paar erstklassige Syncronisierungen zu sehen, die das engl. Original in allen Belangen übertrafen.
Bei Shootern (hab Max Payne 2 nicht gespielt, möglich das es eine Ausnahme ist) macht eine Syncronisierung nicht sonderlich viel Sinn.

Und wie immer gilt, noch ist das Game nicht da, jeder der es jetzt meint einen Hype draus machen zu müssen ist selbst schuld (von wegen 100€ und so...)

Würde mich dem in etwa anschließen. Das man etwas nicht verstehen kann mag ja sein, aber bei einem Shooter wie Doom 3? Was wird da erwartet? Da wird auf alles gefeuert, was bei drei nicht in Deckung gegangen ist. Damit man bei Text- und Storylastigeren Games den Faden nicht verliert gibt es dort ja mindestens deutsche Untertiel.
Und wer dann bei einem 08/15 Shooter von Kreativität spricht oder es vor dem Release als das "Überspiel" sieht, dem kann man sowieso nicht helfen. Noch schlimmer wenn solche Leute dann irgendwelche Behauptungen und Aussagen aus der Luft greifen und meinen allen ihre Meinung aufzwingen zu müssen.
 
hghghgfhdg am 08.07.2004 00:10 schrieb:
kiwi005 am 07.07.2004 23:17 schrieb:
was mich allerdings mehr nervt als die fehlende lokalisierung ist, dass sie trotz der wegfallenden kosten für die synchro gleich viel verlangen werden wie für kotor oder deus ex2 bei dem überdurchschnittlich viele wörter übersetzt wurden und das auch noch in super qualität.

Ich glaub, ich hab Halluzinationen ...

Für Doom 3 würd' ich 100 Euro ausgeben, weil das ein Qualitätsgame ist. Das hat mindestens drei mal so viel Geld und Entwicklungszeit verschlungen wie z.B. Kotor und Deus Ex 2 zusammen, trotz fehlender fremdsprachiger Lokalisierungen. Von der Kreativität der Entwickler, die bei id arbeiten will ich gar nicht reden, auch nicht davon, daß jedes Spiel von denen eine neue Generation in Sachen Technologie und Atmosphäre einleutet.

Ausgerechnet Kotor als Vergleich zu nehmen. Habe selten ein so langweiliges Game mit so altbackener Grafik gezockt. Und was die tolle deutsche Lokalisierung angeht - 90% der Sprachausgabe war in "außerirdisch", da gab's nicht viel zu lokalisieren.

Und Deus Ex 2 LOL. Dazu sage ich jetzt mal gar nichts.

Nochwas, daß id ihre Titel nicht eindeutschen, ist sicherlich auch, weil der deutsche Markt denen am A. vorbei geht, nachdem, was die deutschen Behörden in der Vergangenheit abgezogen haben.

Und die Kiddies, die kein Englisch können, sollen das Spiel ja auch nicht in die Finger kriegen.

Du hörst dich eher wie ein Kiddie an, der es cool findet ein Spiel in Englisch zu spielen, nur damit er es in Englisch spielt, aber wahrscheinlich nicht mal die Hälfte davon versteht!
 
hghghgfhdg am 08.07.2004 03:23 schrieb:
kiwi005 am 08.07.2004 00:42 schrieb:
na wenn du meinst;)

haste das spiel denn schon gespielt, dass du sagen kannst es gameplay technisch, vom level design, ki und was weiß ich so grandios ist das es so einen hohen preis verdient? hört doch mal auf dem ganzen hype scheiss zu glauben...

Hör mal, id sind nicht irgendwelche Feierabendprogger von Ascaron, sondern die ham das Genre zufällig erfunden. Hype ist mir genau so zuwider, aber ein Bißchen mehr Respekt ist hier wohl angebracht, oder?

ROFL ja klar. Schau dir in dem Zusammenhang noch mal dein Posting an.
Na wenn du da nicht dem Hypewahn verfallen bist, was dann? :rolleyes:
Und zum Respekt: Du gehst erstaunlicherweise mit allen andern außer ID sehr respektlos um, ohne die Games jedoch anscheinend mal ausführlicher gespielt zu haben.
 
hm

könnt ihr euch noch an AvP2 erinnern?

ich hab es gespielt zuerst in der englischen, und dan in der deutschen version.
das zweite mal hatte mir bessergefallen, weil ich von den kleine texten die rumlagen, und den gesprächen der mitarbeiter die ich belauste einfach mehr mit bekam, so hatte das spiel erst richtig ne story bekommen von der ich vorher nur die hälfte mitbekamm und vor der deutschen erfahrung als nicht so ganz wichtig emfand.
ich denke mal das es bei doom³ genauso werden könnte.
aber wir werden sehen ob doom³ sich bei der storry wie ein UT verhält, oder doch mehr wie ein avp² / half-life wird
 
Was ist so schwer daran, deutsche Untertitel einzubauen ??????????

Das ist doch nur geschriebener text, der parallel zu den Dialogen läuft ? Und wie schon gesagt wurde, ist ja auch nicht soooo viel Text in D3.

Max Payne 2 war richtig klasse, da das Spiel zwar englisch, die Untertitel jedoch zuschaltbar waren, so dass man verstehen konnte, was der Char di ganz Zeit von sich gibt !

Sind denn wenigstens englische Untertitel enthalten ?
 
Also, mit Spielen ist es wie mit Filmen - ein Synchronsprecher kann die Qualität mindern oder erhöhen. Ein Extrembeispiel (extrem, weil die Filme vom Synchronstudio stark verändert wurden) sind die Bud Spencer & Terrence Hill Filme: im Original total ernst, kein Bißchen witzig und ein riesen Flop im Kino der späten 70er und Anfang der 80er. Hier in Deutschland kennt jeder in meinem Alter diese Kultfilmchen, einfach nur wegen den veränderten Dialogen, die aber sinngemäß gleich geblieben sind.

Eine Lokalisation kann also Vor- und Nachteile haben, meiner Ansicht nach, ist das Original aber immer am Besten, sofern man der Sprache mächtig ist. Seht euch mal ne Sitcom im Original an - erst da erkennt man z.B., wie "anders" die Deutsche Art, Humor rüberzubringen, ist. Eine dichte Atmo, wie sie bei Doom3 nötig ist (weil fehlende Handlung), könnte durch eine nicht 100%ige Lokalisation leicht zerstört werden.
 
hghghgfhdg am 07.07.2004 19:45 schrieb:
Id arbeiten eben nicht drei Jahre hart an einem Game, um es dann von Amateuren, auf die sie keinen Einfluß haben, vernunzen zu lassen. Id nicht ...

Schau an, schau an, was haben wir denn da für einen Szene-Profi, der hier Leute Amateure schimpft, von denen er überhaupt nichts weiß?
Abgesehen davon, wenn der Publisher Activision entschieden hätte, das Ding zu lokalisieren, dann hätten deine Superhelden von id das natürlich gemacht.
 
narotic am 08.07.2004 06:53 schrieb:
2. ist das ein auf MP ausgelegtes Spiel

Nein, Doom 3 ist größtenteils ein Singleplayer Spiel. Der MP Modus ist auf 4 Mitspieler und iirc auf Deathmatch beschränkt.
 
Wenn ein Spiel über drei Jahre entwickelt wird, sollten auch noch ein paar Wochen für eine Synchro oder zumindest deutsche Untertitel übrig sein. Der deutschsprachige Raum ist ein gewaltiger Absatzmarkt. Es zeugt einfach von brutaler Arroganz, die üblichen Marketing-Umgangsformen mal eben unter den Tisch fallen zu lassen.

Nur wegen des überzogenen Hypes wird Doom3 nicht das gleiche Schicksal teilen, wie Max Payne 2. Die Parallelen sind aber überdeutlich: Super-Grafik, dichte Atmosphäre, sehr kurze Spielzeit, Freigabe ab 18, keine Synchro. Folge für Max Payne 2 war: Gestartet mit 45 Euro, nach zwei Wochen im Karstadt für 35 Euro, jetzt im MediaMarkt für 'nen Zehner.

Ich finde es unverschämt, uns keine Synchro zu bieten. Und bevor jemand hier weiterheult "English is much more geil" - Ja, auch ich kann fließend Englisch (STAUN!!!), aber ich will mich beim Zocken entspannen.
 
Zurück