• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Alan Wake: Test der PC-Version - Schlaflos, spannend, super - Nur die deutschen Sprecher nerven

Bin mal gespannt, WIE schlecht die deutsche Synchro ist. Bin da relativ schmerzfrei, die einzigen beiden Spiele, die ich in Originalsprache gespielt habe, waren einmal FEAR 2 (Englisch) und Metro 2033 (Russisch).

Jep, Metro2033 auf Russisch war klasse. Noch mehr Gänsehaut als ohnehin schon.
 
war für dich dann max payne ein kaputes spiel weil es keine deutsche syncho hatte?

Ich denke es war unschwer zu erkennen, dass ich von Alan Wake spreche, das eine deutsche synchro und bei dem man folglich nicht auf Untertitel angewiesen ist.

Zur Zeit von Max Payne war mein Englisch noch nicht gut genug, als dass ich ansatzweise alles verstanden hätte. Folglich habe ich natürlich mit Untertiteln gespielt.

Genauso bei LA-Noire, das ich ebenfalls mit Untertiteln gespielt habe - nicht weil ich Englisch so schlecht verstehe, sondern weil die Sprache dort z.T. einfach Katastrophales Englisch ist.

Es ist aber immer ein Unterschied, ob man dem Geschehen auf dem Bildschirm zusehen kann, oder ob man durch die Untertitel davon abgehalten wird, da man sich auf diese konzentrieren muss.

Und im Falle von Alan Wake, das mehr Story bietet, als die meisten Games der letzten Jahre würden Untertitel das Spiel für mich kaputt machen - zumal die Synchro wirklich mehr als in Ordnung ist.
 
Also zuerst mal vielen Dank für das lange Video. Finde ich klasse.

ABER (und das sage ich als Abonnent mit vollem Respekt):
Werdet ihr neuerdings dafür bezahlt deutsche Synchros in PC-Spielen schlechtzureden??? Nehmts mir nicht übel, aber was ich bisher von Alan Wake gesehen und gehört habe klang teilweise nur durchschnittlich, aber teilweise auch sehr gut.
Von "mieser deutscher Sprachausgabe" habe ich hier bisher genausowenig mitbekommen wie bei Skyrim, wo ihr ebenfalls die "sehr schlechte deutsche Vertonung" angeprangert hattet.

Ich meine was soll das? Habt ihr nen Exklusivvertrag mit Importhändler abgeschlossen? Wollt ihr, dass es künftig alle Games NUR noch mit englischer Synchro gibt?
Ich habe das Game auf jeden Fall längst vorbestellt (deutsche Version) und bin sehr gespannt ob sich eure Bewertung der Synchro mal wieder als Ente herausstellen wird.
Wenn nicht nehme ich alles zurück, aber es kommt einem in letzter Zeit doch arg merkwürdig vor, zudem ihr ja bei ein paar anderen Games bereits widerlegt wurdet.
Also: Schaun mer mal, ge? ;)
 
Die Synchro in Alan Wake ist nicht schlecht. Aber wer die maximale Atmosphäre will, sollte schon englisch spielen. So ging es mir damals zumindest.
 
Deutsche sprecher sind immer irgendwie unmotiviert?? hört sich so hin gebabelt an völlig emotionslos, aber so isses auch mit den filmen. Wer der ENglishen sprache mächtig ist is selber schuld wenn ers auf Deutsch spielt ;)
Das stimmt so nicht ganz. Es gibt genug Spiele (allerdings keine AAA-Produktionen) wo die englische Sprachausgabe grottig war oder zumindest schlechter als die deutsche. Letzteres träfe in Bioshock zu. Ersteres bei Spielen wie The Void, Pathologic oder Cryostasis.
 
Man kann das doch gar nicht so allgemeingültig sagen, welche Sprache in den Spielen jetzt nun besser ist. Es gibt Spiele, da ist die deutsche Sprachausgabe besser und es gibt Spiele, da ist die englische Sprachausgabe besser. Das muss man von Spiel zu Spiel betrachten. Außerdem ist das in den letzten Jahren mit der deutschen Sprachausgabe schon deutlich besser geworden. Wirkliche schlechte Ausreißer gibt es immer weniger. Also ich finde schon, dass da die Tendenz nach oben geht. Ich persönlich spiele eh lieber mit deutscher Sprachausgabe oder zumindet mit deutschen Texten. Nicht, dass ich das Englisch dann nicht verstehen würde, aber deutsch ist eben meine Muttersprache und deswegen machts mir auf Deutsch dann auch mehr Spass, da kann ich mich viel besser mit den einzelnen Figuren und dem Spiel identifizieren.
 
Wollt ihr, dass es künftig alle Games NUR noch mit englischer Synchro gibt?
Aus welchen Gründen sollte denn das daraus resultieren? Die logische Konsequenz die Publisher daraus ziehen, wäre das nächste Spiel von einer Firma synchronisieren zu lassen, bei denen es dann weniger an der Synchro auszusetzen gibt.

Und das eine bessere möglich wäre, ist meiner Meinung nach so. Die Stimme von Wake hört sich an wie abgelesen und die Betonung ist auch nicht gerade überragend.
Zugegeben, es gibt auch Spiele mit wesentlich schlechterer Synchronisation.

An die PCG-Redakteure, schreibt das was ihr denkt und nimmt dabei bitte soweit es geht auf nichts Rücksicht. ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
Das stimmt so nicht ganz. Es gibt genug Spiele (allerdings keine AAA-Produktionen) wo die englische Sprachausgabe grottig war oder zumindest schlechter als die deutsche. Letzteres träfe in Bioshock zu. Ersteres bei Spielen wie The Void, Pathologic oder Cryostasis.

Boah, wie Recht du doch mit The Void hast, die anderen 2 hab ich mir - noch - nicht zu Gemüte geführt. Wie schon des öfteren gesagt, ich würde auch nicht behaupten, dass die original Sprachausgabe IMMER besser ist als die deutsche sync. Selbiges gilt für manche Filme. Aber es stimmt schon, dass in vielen Spielen die deutsche sync etwas "gelangweilt" klingt.

btt: Ich bin sehr sehr sehr gespannt auf Alan Wake, geh zwar ohne all zu große Erwartungen rein, aber da ich so gut wie keine Hintergrundinfos zum Spiel habe, bin ich doch gespannt, was mich erwartet :)
 
Boah, wie Recht du doch mit The Void hast
Wenn ich heute noch die Stimmen der Wächter höre oder diese Texte, die bei den Kämpfen gesprochen werden ("PURPUR, Farbe der Krieger, Banner der Propheten und Gerechten" und was da alles so kommt) kriege ich eine Gänsehaut :-D


[QUOTE die anderen 2 hab ich mir - noch - nicht zu Gemüte geführt. [/QUOTE]
Pathologic hat nicht allzuviel deutsche Sprachausgabe sondern mehr Text, aber das bisschen, was gesprochen wird, klingt echt gut. Kann natürlich auch sein, dass mir das nur so vorkommt, weil ich es schon so oft gehört habe. Cryostasis kann ich dir wirklich empfehlen es auf deutsch zu zocken, es lohnt sich wirklich hammermäßig. Da gilt das gleiche wie bei The Void.

Hier ein kleiner Einblick: Cryostasis - Danko (German) - YouTube
Hör dir nicht alles an, könnte vielleicht ein paar Spoiler enthalten. In der englischen Fassung ist das eine ältere Frau, die krächzt. Das versaut (mir zumindest) einen Teil der Atmosphäre, weil die deutsche Stimme sanfter und ruhiger ist. Ist natürlich Geschmackssache. Hier die englische: The story from Cryostasis ("The Flaming Heart of Danko") - YouTube
 
Zuletzt bearbeitet:
hab den test jetzt absichtlich nicht gelesen, weil ich noch absolut nix über die story weiß und auch so das spiel beginnen möchte

...aber könnte mir einer von euch sagen welche spielzeit mich erwartet?
 
Pathologic hat nicht allzuviel deutsche Sprachausgabe sondern mehr Text, aber das bisschen, was gesprochen wird, klingt echt gut. Kann natürlich auch sein, dass mir das nur so vorkommt, weil ich es schon so oft gehört habe. Cryostasis kann ich dir wirklich empfehlen es auf deutsch zu zocken, es lohnt sich wirklich hammermäßig. Da gilt das gleiche wie bei The Void.

Hier ein kleiner Einblick: Cryostasis - Danko (German) - YouTube
Hör dir nicht alles an, könnte vielleicht ein paar Spoiler enthalten. In der englischen Fassung ist das eine ältere Frau, die krächzt. Das versaut (mir zumindest) einen Teil der Atmosphäre, weil die deutsche Stimme sanfter und ruhiger ist. Ist natürlich Geschmackssache. Hier die englische: The story from Cryostasis ("The Flaming Heart of Danko") - YouTube

Dankeschön, sehr schönes Beispiel, da gefällt mir die deutsche Version um Welten besser hm....werd mir das Ding wohl doch auch mal holen, nu bin ich neugierig ;)

btt: Da ich wie gesagt absolut keine Infos zu Alan Wake hatte, muss ich gestehen, dass mich allein die ersten 10 min. schon ziemlich "mitgenommen" haben, sehr atmosphärisch von Beginn weg, ich hoff, das bleibt ungefähr so erhalten, auch wenn ich schon einige Kommentare bezüglich Monotonie etc...gelesen hab, bin sehr sehr gespannt und freu mich schon aufs weiterspielen.
 
Ich warte bis das mal als Steam Deal billiger angeboten wird.

Wobei, sehe gerade......28 Euro.........*hmm*......soll ich?? :-/
 
Zuletzt bearbeitet:
Also wir können ja noch froh sein das das bei uns in Deutschland so viel Syncronisiert wird. Ich kenn Russische Filmproduktionen in denen ein und die selbe Person des ganzen Film Syncronisiert, egal ab Mann oder Frau [nein kein Porno ;)]. Hört sich an als wurde man einen Film anschauen mit den Komentaren von den Produzenten. Was würdet Ihr den davon halten wenn alles im Deutschen Fernsehen auf Englisch wär? Mein Englisch ist jetzt nicht das beste, deshalb ist mir jede Syncronisation lieber als mir meinen Kopf zu zermartern was dieses und jenes übersetzt heisst. Und das Spiel rockt, jedenfalls auf der XBox.
 
Ich glaub ich muss mir doch mal einige Ingame-Videos vorab anschauen und mir selbst ein Bild von der deutschen Synchro machen. Wollte ich eigentlich nicht machen, aber aktuell weiss ich nicht so recht wem ich glauben soll.
PC Games bewertet die Synchro eher schlecht, GameStar spricht dagegen von "sehr guten Sprechern".

Also was denn nun ?????????
 
Ich glaub ich muss mir doch mal einige Ingame-Videos vorab anschauen und mir selbst ein Bild von der deutschen Synchro machen. Wollte ich eigentlich nicht machen, aber aktuell weiss ich nicht so recht wem ich glauben soll.
PC Games bewertet die Synchro eher schlecht, GameStar spricht dagegen von "sehr guten Sprechern".

Also was denn nun ?????????

Die Synchro von Alan Wake ist sehr gut (mMn um Welten Besser als der Originalsprecher), der Rest ist gut bis sehr gut.

Aber keinesfalls "Miese Sprachausgabe" wie pcgames behauptet.
Vermutlich hat der Tester Tschechisch oder Russisch eingestellt und es fälschlicher Weise für Deutsch gehalten.
 
Dankeschön, sehr schönes Beispiel, da gefällt mir die deutsche Version um Welten besser hm....werd mir das Ding wohl doch auch mal holen, nu bin ich neugierig ;)

Viel Spaß, es lohnt sich wirklich. Ist zwar recht schwer, aber wunderschön gemacht. Und bisher leider einzigartig geblieben.

Btw: Kauf es dir nicht bei Steam, die haben dummerweise nur die englische Synchro. Ich habe meine Version damals in den UK bestellt, die war multilingual. Aber in Deutschland kriegst du es mit Sicherheit auch sehr günstig.

Ich warte bis das mal als Steam Deal billiger angeboten wird.

Wobei, sehe gerade......28 Euro.........*hmm*......soll ich?? :-/
Als den Preis sah, hat's mich fast von den Socken gerissen. 29.99 $ sollte es bei Steam kosten, und was kostet es? 31.99 €. Rabattiert natürlich nur knapp 28 €.
Da warte ich bis zum Steamdeal für nen 5er oder so. Ich habe 2 Jahre auf das Spiel verzichtet, da macht das eine Jahr den Braten auch nicht mehr fett. Da AW trotz DLCs ohnehin ein offenes Ende hat, ist bis dahin vielleicht auch das XBox-exklusive AW Nightmare (oder wie das heißt) auf dem PC erschienen.
 
Sorry, aber ich muss dem Test mal heftig widersprechen.

Was soll denn bitte an den Sprechern schlecht sein? Die deutsche Synchro ist meiner Ansicht nach überdurchschnittlich gut. Klar, vieles ist Geschmackssache, aber auffallend schlecht ist die jedenfalls nicht. Keine Ahnung welche Kriterien man hier beim Test angesetzt hat. Klar hat man nicht die Qualität eines Hollywood-Blcokbusters a lá Herr der Ringe, aber für ein Spiel ist es immer noch ziemlich gut.

Was meint ihr dazu?
 
Sorry, aber ich muss dem Test mal heftig widersprechen.

Was soll denn bitte an den Sprechern schlecht sein? Die deutsche Synchro ist meiner Ansicht nach überdurchschnittlich gut. Klar, vieles ist Geschmackssache, aber auffallend schlecht ist die jedenfalls nicht. Keine Ahnung welche Kriterien man hier beim Test angesetzt hat. Klar hat man nicht die Qualität eines Hollywood-Blcokbusters a lá Herr der Ringe, aber für ein Spiel ist es immer noch ziemlich gut.

Was meint ihr dazu?


Hier haben schon einige geschrieben, dass die die Bewertung der deutschen Sprachausgabe nicht nachvollziehne können.

Keine Ahnung ob sich pcgames dazu bewegen lässt, den Punkt aufgrund "Fehlwertung" zu entfernen.
 
Zurück