E
Eternal-Blue
Gast
Kann sein das ich das in jedem Test/Preview überlesen habe? Nen Rollenspiel mit purer Englischer Sprachausgabe und dann nur so ein Winzhinweis auf der Packung, den keine Sau sieht, find ich schon ne Frechheit.
Eternal-Blue am 19.11.2004 14:45 schrieb:Kann sein das ich das in jedem Test/Preview überlesen habe? Nen Rollenspiel mit purer Englischer Sprachausgabe und dann nur so ein Winzhinweis auf der Packung, den keine Sau sieht, find ich schon ne Frechheit.
Wurde eigentlich oft genug erwähnt, bin da recht froh drüber, weil dann wenigstens nichts bei der Synchronisation verhunzt wurde. Naja mal schauen wie die englische Sprachausgabe ist, ich installiere es gerade erst.Eternal-Blue am 19.11.2004 14:45 schrieb:Kann sein das ich das in jedem Test/Preview überlesen habe? Nen Rollenspiel mit purer Englischer Sprachausgabe und dann nur so ein Winzhinweis auf der Packung, den keine Sau sieht, find ich schon ne Frechheit.
BunGEe am 19.11.2004 16:58 schrieb:Wurde eigentlich oft genug erwähnt, bin da recht froh drüber, weil dann wenigstens nichts bei der Synchronisation verhunzt wurde. Naja mal schauen wie die englische Sprachausgabe ist, ich installiere es gerade erst.Eternal-Blue am 19.11.2004 14:45 schrieb:Kann sein das ich das in jedem Test/Preview überlesen habe? Nen Rollenspiel mit purer Englischer Sprachausgabe und dann nur so ein Winzhinweis auf der Packung, den keine Sau sieht, find ich schon ne Frechheit.

Meinetwegen kann dann immer noch die englische Tonspur beisein (wie bei DVDs), aber ich habe keinen Bock die ganze Zeit auf solch einen beknackten Untertitel zu starren.![]()
![]()
![]()
Find ich auch. Außerdem kannst du auf die Art auch Englisch lernen.iam-cool am 19.11.2004 18:06 schrieb:Lern Englisch![]()
Ne also ich find ne gute Englische Sprachausgabe 1000x besser als ne schlechte Deutsche.
SBC am 19.11.2004 18:08 schrieb:Find ich auch. Außerdem kannst du auf die Art auch Englisch lernen.iam-cool am 19.11.2004 18:06 schrieb:Lern Englisch![]()
Ne also ich find ne gute Englische Sprachausgabe 1000x besser als ne schlechte Deutsche.
PS: Wie ist denn das Spiel so?
die Steuerung ist grotich (hoffe schnellstmöglich auf Patch) Grafik passt gut und zur Stroy kann ich noch nichts sagen (hänge a anfang fest..)Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......Noname1981 am 19.11.2004 18:02 schrieb:BunGEe am 19.11.2004 16:58 schrieb:Wurde eigentlich oft genug erwähnt, bin da recht froh drüber, weil dann wenigstens nichts bei der Synchronisation verhunzt wurde. Naja mal schauen wie die englische Sprachausgabe ist, ich installiere es gerade erst.Eternal-Blue am 19.11.2004 14:45 schrieb:Kann sein das ich das in jedem Test/Preview überlesen habe? Nen Rollenspiel mit purer Englischer Sprachausgabe und dann nur so ein Winzhinweis auf der Packung, den keine Sau sieht, find ich schon ne Frechheit.
Lieber ne verhunzte Synchro und ich kapier dafür die Story!!! Ich finde es sowieso dreist, dass hier immer mehr PC-Spiele auf den Markt kommen, die einfach nicht mehr synchronisiert werden. Das ist einfach zum Kotzen. Verdammt nochmal, wir sind hier nicht in England oder in den USA sondern in Deutschland und wenn hier was erscheint hat das zumindest in Deutsch zu sein!!!
Meinetwegen kann dann immer noch die englische Tonspur beisein (wie bei DVDs), aber ich habe keinen Bock die ganze Zeit auf solch einen beknackten Untertitel zu starren.![]()
![]()
![]()
El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
Thxiam-cool am 19.11.2004 23:18 schrieb:SBC am 19.11.2004 18:08 schrieb:Find ich auch. Außerdem kannst du auf die Art auch Englisch lernen.iam-cool am 19.11.2004 18:06 schrieb:Lern Englisch![]()
Ne also ich find ne gute Englische Sprachausgabe 1000x besser als ne schlechte Deutsche.
PS: Wie ist denn das Spiel so?
hm.. schwere Frage, die Atmosphäre ist topdie Steuerung ist grotich (hoffe schnellstmöglich auf Patch) Grafik passt gut und zur Stroy kann ich noch nichts sagen (hänge a anfang fest..)
PS: Würde erstmal den nächsten Patch abwarten vorm kauf.
MFG
El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
SBC am 19.11.2004 18:08 schrieb:Find ich auch. Außerdem kannst du auf die Art auch Englisch lernen.iam-cool am 19.11.2004 18:06 schrieb:Lern Englisch![]()
Ne also ich find ne gute Englische Sprachausgabe 1000x besser als ne schlechte Deutsche.
PS: Wie ist denn das Spiel so?
paperboy75 am 20.11.2004 01:01 schrieb:Also wirklich so toll ist die Englische Synchronisation im Spiel auch nicht gelungen. Bei mir hört sich der Ton jedenfalls so an als ob er aus einer Blechtrommel kommt. An meinem PC kann es nicht liegen da in anderen Spielen der Ton perfekt rüberkommt. Also muss es wohl an Vampiers selbst liegen. Da währe mir eine deutsche Synchronisation im Spiel wesentlich lieber gewesen in erster Linie auch wegen der Komplexität und der Atmosphäre des Spieles. So geht für mich ein ganzes stück davon verloren. Ich kann auch nicht nachvollziehen wieso eine deutsche Synchronisation bei Spielen schlechter sein soll. Die meisten meiner Spiele sind auf deutsch und ich bin damit voll und ganz zufrieden. Der ganze Anglisierungs- trennt ist doch Scheiße , schließlich leben wir in Deutschland. Ich denke auf deutsch , ich schreibe auf deutsch , ich rede auf deutsch also möchte ich auch auf deutsch spielen. Für alle anderen gibt es immer noch die Möglichkeit eines Import Spieles.
Und die deutschen Subtitles wurden im Spiel auch nicht so toll platziert.
Einige laufen zu schnell ab , andere werden unschön in einen kleinen Rahmen in der Linken oberen Ecke mit noch kleinerer Schrift platziert, dass sie kaum lesbar sind und möglichtst viel Details verdecken. Da hätten sie lieber mal bei Konami abkucken sollen die machen es mit den Subtitle wenigstens richtig.
Mein Fazit ist nach vier stunden Spiel , dass die Entwickler viel potenzial verspielt haben, was mich ein wenig enttäuscht hat. ( Konfiguration , fehlende Physik , nicht Ausreizung der HL2 Engine, bugs beim aufheben und interagieren von Objekten etc.. ) Irgend wie hat mir der erste Teil besser gefallen.
El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
Iceman am 20.11.2004 00:18 schrieb:El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
Nicht ganz, für die Franzosen nebenan wird auch das meiste synchronisiert. Allerdings hälts da auch teilweise schon Einzug, dass in Kinos die Filme als Original mit Untertiteln laufen.
Ich denke daran wird man sich in Zukunft auch hier immer mehr, sowohl bei Spielen als auch bei Filmen, gewöhnen müssen. Synchronisationen sind teuer und vieles lässt sich einfach nicht wirklich ordentlich übersetzen (Redewendungen, Wortwitz). Dazu kommt, das Englisch immer verbreiteter wird, da es ja mittlerweile zum Unterrichtsstoff jeder Schule gehört (was imo auch gut und richtig ist).
Mich persönlich stört diese Entwicklung nicht, da ich sowieso die Originalversionen bevorzuge, sofern diese in Englisch sind. Englisch ist leider die einzige Fremdsprache die ich wirklich flüssig kann.
Oh mann, wie sich schon wieder alle aufregenNoname1981 am 20.11.2004 14:26 schrieb:El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
Was hat das mit verwöhnt zu tun? Wenn ich meine Produkte in einem anderen Land verkaufen möchte, dann sollte ich dafür auch sorgen, dass ich es nicht ausschließlich in meiner Sprache auf den Markt bringe!
Ich bin ja auch einer, der sich über eine mieserable oder schlampige Synchronisation aufregen kann, aber es soll sich hier niemand aufs hohe Ross setzten und mit solchen Sprüchen kommen wie "dann lern gefälligst Englisch". Ich kann Englisch einigermaßen verstehen, ich mag diese Sprache aber einfach nicht.
Davon mal abgesehen gibt es auch Gegenbeispiele, dass ein Film oder ein Spiel durch die deutsche Synchronisation eher noch dazu gewonnen hat.
Und nochwas: Es gibt z.B. mit "Jedi Outcast" auch Spiele, bei denen man sich die Sprachausgabe auswählen kann. Wer also gerne das Original hören möchte - bitte, hier ist die Möglichkeit.
Untertitel sind meiner Meinung nach jedenfalls die schlechteste Wahl, weil einem (vor allem in Filmen) sehr viele Detials entgehen, weil man die ganze Zeit nur am lesen ist.
iam-cool am 19.11.2004 18:06 schrieb:Meinetwegen kann dann immer noch die englische Tonspur beisein (wie bei DVDs), aber ich habe keinen Bock die ganze Zeit auf solch einen beknackten Untertitel zu starren.![]()
![]()
![]()
Lern Englisch![]()
Ne also ich find ne gute Englische Sprachausgabe 1000x besser als ne schlechte Deutsche.
Iceman am 20.11.2004 00:18 schrieb:El_Cativo am 19.11.2004 23:22 schrieb:Da sieht man mal wie "verwöhnt" wir deutschen doch sind. Ich glaube wir sind so ziemlich das einzige Land der Welt, in dem standardmäßig synchronisiert wird. ICh für meinen Teil bin heilfroh, dass die Englische Sprachausgabe beibehalten wurde, da die deutschen Synchros sehr oft unter aller Kanone sind (Ausnahmen bestätigen die Regel). Und sollte ich je verständnisprobleme haben, kann ich immernoch auf die Subtitles zurückgreifen.......
Nicht ganz, für die Franzosen nebenan wird auch das meiste synchronisiert. Allerdings hälts da auch teilweise schon Einzug, dass in Kinos die Filme als Original mit Untertiteln laufen.
Ich denke daran wird man sich in Zukunft auch hier immer mehr, sowohl bei Spielen als auch bei Filmen, gewöhnen müssen. Synchronisationen sind teuer und vieles lässt sich einfach nicht wirklich ordentlich übersetzen (Redewendungen, Wortwitz). Dazu kommt, das Englisch immer verbreiteter wird, da es ja mittlerweile zum Unterrichtsstoff jeder Schule gehört (was imo auch gut und richtig ist).
Mich persönlich stört diese Entwicklung nicht, da ich sowieso die Originalversionen bevorzuge, sofern diese in Englisch sind. Englisch ist leider die einzige Fremdsprache die ich wirklich flüssig kann.