• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

South Park: Der Stab der Wahrheit - In Deutschland ohne deutsche Sprachausgabe

verursachen "derbe Witze" in Deutschland eine Einstufung USK18? doch nur bei den Amis denke ich...
denke die Entwickler haben sich da etwas übernommen. das Budget wird absolut überzogen sein, deshalb gibts keine deutsche Synchro :(
 
Stört mich weniger. Ich gucke Southpark schon seit Jahre in englischer Sprache und muss sagen, dass es viel besser als im Deutschen ist. Zudem funktionieren gerade bei Southpark sehr sehr viele Wortwitze und Gags einfach nicht im Deutschen. Ich finde die deutsche Synchronisation nicht sonderlich schlecht, aber es geht doch eine gehörige Menge verloren und aus meiner Sicht auch deutlich mehr als z.B. bei How I met your mother oder anderen Sendungen.

Man denke nur an die geniale Folge mit den Fischstäbchen (s13e5), die man im Deutschen gar nicht verstehen kann. :-D
 
Das ist sehr schade, denn South Park ist ziemlich gut übersetzt und auch die deutschen Stimmen sind nicht schlecht. Solange es allerdings zumindest dt. Untertitel gibt, finde ich das jetzt nicht so schlimm.
 
Die deutsche Synchro von South Park ist sehr gut, trotzdem stört mich die fehlende deutsche Sprachausgabe nicht so sehr.
Schnitte würden mich dagegen stark stören, ich hoffe mal dazu kommt es nicht. Die Episoden werden doch schließlich auch unzensiert gezeigt, sowohl hier in Deutschland als auch in Amerika (wobei dort wohl mit Piepstönen :-D)
 
Die deutsche Synchro von South Park ist sehr gut, trotzdem stört mich die fehlende deutsche Sprachausgabe nicht so sehr.
Schnitte würden mich dagegen stark stören, ich hoffe mal dazu kommt es nicht. Die Episoden werden doch schließlich auch unzensiert gezeigt, sowohl hier in Deutschland als auch in Amerika (wobei dort wohl mit Piepstönen :-D)

Ja, aber in Deutschland werden Filme und Serien als "Kunst" angesehen, wohingegen ein Computerspiel nicht diesen Luxus genießt. Z.B. müssen alle verfassungsfeindlichen Symbole aus einem Spiel entfernt werden, wohingegen man in einem Film unzählige Hakenkreuze an die Wand malen kann ;-)
Ich weiß zudem nicht ganz genau, was du mit "Piepstönen" meinst, aber im US-Fernsehen werden die Folgen ohne "Schnitte" gezeigt. Man hört dort sehr wohl die beleidigenden und "schlimmen" Wörter wie "f uc k". Außerdem finde ich die deutsche Synchronisation wirklich passend und die Stimmen passen wesentlich besser, als z.B. die deutsche "Walkind Dead" vertonung :-$. Dennoch kann man nicht abstreiten, dass viele Witze beim übersetzen verloren gehen, mal mehr, mal weniger. Daher kann ich den Publisher gut verstehen, wenn er keine deutsche Synchro anbieten möchte.
 
Die Episoden werden doch schließlich auch unzensiert gezeigt, sowohl hier in Deutschland als auch in Amerika (wobei dort wohl mit Piepstönen :-D)

das ist nicht ganz richtig.
vereinzelt gab es nämlich tatsächlich schnitte in south park-folgen.
 
das ist nicht ganz richtig.
vereinzelt gab es nämlich tatsächlich schnitte in south park-folgen.

Stimmt, jetzt wo ich drüber nachgedacht habe, sind mir auch einige Schnitte eingefallen :-D Gibt glaube ich sogar 2 komplette Folgen aus einer der letzten Staffeln, die hier in Deutschland nicht gezeigt worden sind.
 
Hm stimmt schon das so mancher Witz kaputt geht durch die Synchro, allerdings mag die ich deutschen Stimmen von South Park total gerne. Bin halt damit aufgewachsen und muss sagen das ich die Originalstimmen öfters fast schon als lästig empfinde. Hatte ich anfangs aber schon befürchtet auch wenn mir der Trailer mit den deutschen Stimmen Hoffnung gemacht hat. :/
 
Das darf alles schon bald nicht mehr wahr sein :(
Da wartet man erst mal über ein Jahr darauf, das das Spiel nach der THQ-Pleite doch noch erscheint, dann muss man hinnehmen, das es erstmal nur auf Konsole erscheint und sich auf PC weiter verspätet und nun kommt es auch noch nur in Englisch raus :(

Ich habe keine Probleme mit der deutschen Synchronisation, im Gegenteil, ich finde die Stimmen selbst witziger als im Original.

Man kann schon neugierig darauf sein, was die noch alles weg- bzw. kaputtproduzieren, dann entscheidet man sich doch noch dazu, nach unendlicher Wartezeit, das Spiel zu vergessen.... sollen's doch die anderen kaufen, ich nicht mehr :(
 
Das darf alles schon bald nicht mehr wahr sein :(
Da wartet man erst mal über ein Jahr darauf, das das Spiel nach der THQ-Pleite doch noch erscheint, dann muss man hinnehmen, das es erstmal nur auf Konsole erscheint und sich auf PC weiter verspätet und nun kommt es auch noch nur in Englisch raus :(

Ich glaube da dürfte halt das Problem sein
eben weil man das aus der Konkursmasse von THQ raus gezogen hat und dann jetzt nocht nicht so freigiebig mit dem Geld ist :-|
 
Das fehlen der deutschen Sprachausgabe sehe ich jetzt nicht so tragisch. Schlimmer finde ich, dass man eine USK16-Einstufung herbeiführen möchte, dann wirds halt importiert. ;)
 
Das fehlen der deutschen Sprachausgabe sehe ich jetzt nicht so tragisch. Schlimmer finde ich, dass man eine USK16-Einstufung herbeiführen möchte, dann wirds halt importiert. ;)

irgendwie kann ich mir nur schwer vorstellen, dass für eine 16er-freigabe wirklich schnitte notwendig sind.
 
Das fehlen der deutschen Sprachausgabe sehe ich jetzt nicht so tragisch.

Eigentlich schon, die etwas stimmbrüchigen, sich überschlagenden Stimmen gehören für mich zu South Park dazu, für mich setzt das dem Ganzen noch ein Sahnehäubchen auf, das das Gesprochene noch emotionaler und aussagekräftiger (irgendwie putziger) macht, ich hoff' ihr wisst, wie ichs meine :D

Darauf mag' ich beim Game echt nicht verzichten müssen, so ein Mist :(
 
Zuletzt bearbeitet:
ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich stimmt.
der kauf eines keys in ausländischen key-stores ist imho durchaus möglich.
und die keys dürften auch aktiviert werden können und dann hätte man sehr wohl auch die unzensierte fassung.
ohne gewähr natürlich.

Aus der verlinkten Seite:
So finden sich auf SteamDB folgende Informationen:

AllowCrossRegionTradingAndGifting - No
AllowPurchaseFromRestrictedCountries - No
und ein Kundenkommentar auf der steamseite:
Habe vor ein paar Tagen eine ROW version ertraded und konnte sie NICHT einlösen.
Seit heute trägt sie erst den Titel nicht in Deutschland einlösbar.
Die können das doch nicht reinpatchen wenn ich das game schon habe.
Jetzt hab ich ein Steam Gift Spiel welches ich nicht einlösen kann was soll der Mist.
 
Zurück