bf3-full
Hallo,
hab gerade auf der gamecity (
GAME CITY - Gaming findet Stadt ) BF3-Full gezockt.
Es waren 8 PCs aufgebaut und es wurde TeamDeathmatch gespielt auf einer Map die auf einem Wochenmarkt (Naher Osten) spielt.
Hat einen Heidenspass gemacht, sieht besser aus als die Beta und auch viele Dinge sind verschwunden (Glitching, Deathcam), jedoch leider etliche Dinge die mit in die Verkaufsversion übernommen werden:
Crosshair Bug (lt. Entwickler "not a bug we put major priority on, since you got it back_sometimes_ when changing weapon")
Spawnpoints in keinster Weise wählbar (lag vllt. an dem Modus TeamDeathmatch, aber auch dort ist "zufällig" halt blöd, weil zufällig auch gerne bedeutet hat, dass man direkt beim Gegner gespawnt ist, man konnte nicht bei Teammitgliedern/Squadleader spawnen was irgendwie bei TEAM-deathmatch doch hilfreich wäre mMn)
Die Comm-Rose ist auch nich so mein Fall als BF2-Vet, wobei das mit dem spotten der Gegner ohne Klick wie in der Beta schon ganz nice ist, aber in Summe ist sie mir zu unübersichtlich und verdeckt auch zuviel im Blickfeld.
Vllt. kann man sie anpassen von der Transparenz her, wäre zumindest zu erwarten, Menü war leider Tabu, da wurd sofort bös geschaut von den EA-Jungs und mahnend darauf hingewiesen doch bitte zu spielen oder den Platz freizumachen, zum Dank hab ich dann EA-Dogtags eingesammelt mit F
Einen Megaminuspunkt hätte ich jedoch und das ist lt. dem anwesenden DICE-Entwickler ein Problem für alle die eine Retailversion in einem dt. Laden kaufen (für mich also nicht

): die Sprachausgabe in Deutsch.
Ich erinnere mich an 10min voller Qualen, erstmal mit der Comm-Rose zurechtfinden und dann hört man ein "Ein Kekner izt im Plickpfelt!" "Pforzicht Kranate" "Keht mir nach!"...
lt. Entwickler im übrigen die Retailversion in GER _nur_ mit dt. Sprachpaket, andere Länder können wählen, Origindownload auch Sprache wählbar.
Abgesehen davon find ich es lächerlich das Spiel überhaupt in Deutsch zu synchronisieren wenn sich Russen und Amis in Teheran auf einem Wochenmarkt bekriegen...Für mich hat da ein überdeutsches "Pforzicht" nix zum suchen.
Also es klang echt wie in einem WK2-Kriegsfilm in dem man wollte, dass die Deutschen auch so richtig Deutsch klingen, ist vllt. schwedischer Humor, zumindest ließ die Reaktion vom DICE-Typen das vermuten der sich schlapp gelacht hat als ich meinte, dass das in meinen Ohren sehr böse überzogen klingen würde. "Yeah for sure but since the germans always wanted a translation they lost their choice in the shop-version, its only german, you are lucky to buy it in austria or download it, otherwise no chance"