• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Prometheus: Dunkle Zeichen - Der erste deutsche Trailer zum Quasi-Prequel von Alien

Das ist so klischeehaft und kitschig abgekupfert, dass kann nur zum lachen sein =D
 
zuerst einmal, ich freue mich auf den film =), und zweitens den trailer konnte man schon vor weihnachten auf kino.de ansehen -.- also stellt sowas doch bitte nicht als neu heraus nur weil ihr es grade gefunden habt
 
zuerst einmal, ich freue mich auf den film =), und zweitens den trailer konnte man schon vor weihnachten auf kino.de ansehen -.- also stellt sowas doch bitte nicht als neu heraus nur weil ihr es grade gefunden habt

Das war der englische Trailer. Und hier ist eindeutig die Rede vom "ersten deutschen (!) Trailer". Ein feiner Unterschied.

Grüße
Sebastian
 
Den Trailer finde ich auch gut - freu mich schon sehr auf den Film, ABER warum um Gottes Willen müssen Filme in der deutschen Version immer einen Untertitel bekommen - Dunkle Zeichen! Wem ist denn der Schwachsinn wieder eingefallen?!
 
also ich find den trailer absolut genial. was soll daran klischeehaft sein?
wenn am ende noch ein transformer durch die gegend fliegen würde und tausend sachen in die luft fliegen würde, das wäre klischeehaft :-D

ich bin zuversichtlich das hier endlich nochmal ein richtig guter scifi horro film auf uns zu kommt der den vergleich mit alien nicht zu scheuen brauch.
 
Das ist so klischeehaft und kitschig abgekupfert, dass kann nur zum lachen sein =D

Soso... abgekpuftert? Von wem/was denn? Wieso zum lachen? Begründung?

---

Oh man, wieder ein super exemplar wieso ich mich immer fremd schämen muss, wenn ich deutsche Trailer sehe. Das ist so abgrund tief peinlich... Der Ort "Papierkorb" ist noch das Beste, was diesem Videoschnippsel passieren könnte.

Erstmal dieser verdammt unpassende und Bildzerstörende Schriftzug "Dunkle Zeichen".... ehhh... ehhh.... :-( Warum nur!? Wieso? Was ist dann an dem original Titel auszusetzen? Jeder belässt es dabei, nur wir müssen unsere eigene Suppe kochen!? Ich werds nie verstehen...

Und dann diese obermiese schlechte Vertonung, vor allem der "Bitte" Schrei mittendrin. Oh man :$... Glücklicherweise entspricht die Trailer Vertonung nicht der Endfassung, also besteht noch Hoffnung! Ich kann nur jedem raten, wer sich ein Bild von dem Film machen möchte, der sehe sich bitte die original englische Fassung an.

greetz
 
Ja, die deutschen Übersetzungen von Filmtiteln regt mich schon immer auf. Ist meistens extrem sinnfrei und hört sich fast immer beschissener an. Gibt nur wenige Ausnahmen, wo es Sinn macht, auch wenn mir jetzt spontan nicht mal eine einfällt.^^

Kleine (wahre) Story zu dem Thema (die man aber eigentlich erzählen muss und nicht aufschreiben):
Der Film "Atonement" zu Deutsch "Abbitte". Ein Besucher kommt an die Kinokasse und will eine Karte für den Film "a bite" (Englisch ausgesprochen). Keiner weiß, was er will. Dabei will er in den Film "Abbitte" (deutsch aussprechen) und denkt, dass ist ein englisches Wort. :-B :-D
 
mal wieder Leute die sich jedesmal über Synrchonissation negativ auslassen? Könnt ihr es besser? Ich glaube kaum. Also ich finde das schrecklich, dann schaut doch englischsprachige Filme wenn euch die Deutsche Sprache so sehr stört. Ganz ehrlich. Eig. könnten sich die Meckerer mal zurückhalten - und wer meint der trailer/generell trailer spoilern zu viel der sollte halt keine trailer gucken... denn trailer sind nix anderes als "Spoiler"... das weiß man von vorn herein... wenn man nach trailerschaun die lust auf Kinogehen verliert tja entweder keine trailer schauen oder pech gehabt!
 
@powermax90:
Und du meckerst über die, die meckern. Meckerst somit selbst. Wie verwirrend unsere Welt doch ist. ;-) :-B

EDIT:
Und zum Thema, ob ich es besser könnte:
In manchen Fällen definitiv. Und selbst wenn nicht: Ich bin dafür, dass man Titel so belässt wie sie sind. Es sind nicht umsonst Titel.
Mir ist schon sehr bewusst, WARUM Titel eingedeutscht werden, aber ich muss das als Verbraucher nicht gut heißen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Bevor ich den Trailer anschaue frage ich erstmal: Ist das einer von denen, die den halben Film spoilen? Kann vermutlich niemand so genau sagen, da der Film noch nicht erschienen ist... aber welchen anschein macht es denn? Bin ganz gespannt auf den Film, hab aber noch nicht viel darüber gelesen, ausser eben, dass es praktisch ein Alien Prequel sein soll. Es ist viel spannender in so einen Film rein zu gehn ohne zu wissen was man bekommt.
 
mal wieder Leute die sich jedesmal über Synrchonissation negativ auslassen? Könnt ihr es besser? Ich glaube kaum. Also ich finde das schrecklich, dann schaut doch englischsprachige Filme wenn euch die Deutsche Sprache so sehr stört. Ganz ehrlich. Eig. könnten sich die Meckerer mal zurückhalten - und wer meint der trailer/generell trailer spoilern zu viel der sollte halt keine trailer gucken... denn trailer sind nix anderes als "Spoiler"... das weiß man von vorn herein... wenn man nach trailerschaun die lust auf Kinogehen verliert tja entweder keine trailer schauen oder pech gehabt!

-hm, Besser Sprechen?
joa, kann ich, besser als so mancher der Günstigen
-Besser die Leute aussuchen die da ihre Stimme leihen?
ich glaube das könnten sogar die meisten
-Besser den Leuten sagen dass die mal was für ihr Geld tun sollen und liebe mit dem Mikro machen sollen und auch die Emotionen die die Schauspieler da auf der Leinwand vor dem zeigen bringen soll?
Auf jeden Fall

Nicht Klugscheißen wenn man den Sinn nicht kapiert, es geht hier nicht um die Deutsche Sprache, sondern um die Umsetzung in diese und mal ehrlich, dafür diese dämlichen Deutschen Zusatztitel wegzulassen braucht man kein Talent, denn die sind idr. einfach nur Murkses und die besten Titel sind idr. auch die Originaltitel wo man vielleicht Maximal das the weggelassen hat
 
Nicht Klugscheißen wenn man den Sinn nicht kapiert, es geht hier nicht um die Deutsche Sprache, sondern um die Umsetzung in diese und mal ehrlich, dafür diese dämlichen Deutschen Zusatztitel wegzulassen braucht man kein Talent, denn die sind idr. einfach nur Murkses und die besten Titel sind idr. auch die Originaltitel wo man vielleicht Maximal das the weggelassen hat

"Dunkle Zeichen" wirkt in der Tat einfach nur abgedroschen und billig. Es klingt nach so einem Film den man in der Videothek irgendwo ganz unten in einem Regal findet, zwischen so Direct to DVD Abklatschen bekannterer Titel.
 
"Dunkle Zeichen" wirkt in der Tat einfach nur abgedroschen und billig. Es klingt nach so einem Film den man in der Videothek irgendwo ganz unten in einem Regal findet, zwischen so Direct to DVD Abklatschen bekannterer Titel.

ja, wie die Deutsche Version vom The Asylum-Rip Off von Signs
 
Recht aktuelles Beispiel: Carnage
Hätte man es in "Gemetzel" eingedeutsch, hätte ich es ja noch ok gefunden. Aber warum macht man daraus "Der Gott des Gemetzels"?
 
Recht aktuelles Beispiel: Carnage
Hätte man es in "Gemetzel" eingedeutsch, hätte ich es ja noch ok gefunden. Aber warum macht man daraus "Der Gott des Gemetzels"?

ganz einfach, weil dieses mal die Amis gemurkst haben, denn der Titel von dem Theater Stück ist halt Der Gott des Gemetzels, bzw. Le dieu du carnage und das Stück heißt auch bei Amis auch God of Carnage, nur denk ich das der Verleih wegen dem Gott gekuscht hat, die Freaks im Bible Belt sind da noch Humorloser als ein Taliban
 
Zuletzt bearbeitet:
ganz einfach, weil dieses mal die Amis gemurkst haben, denn der Titel von dem Theater Stück ist halt Der Gott des Gemetzels, bzw. Le dieu du carnage ggg und das Stück heißt auch bei Amis auch God of Carnage, nur denk ich das der Verleih wegen dem Gott gekuscht hat, die Freaks im Bible Belt sind da noch Humorloser als ein Taliban
Ok, dann war das ein schlechtes Beispiel. :-B :-D
 
Zurück