• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

News - PC Games Exklusiv: Ver-Spielung? Konvertierung? Film-Spiel?

ElayneMarley am 28.01.2007 18:16 schrieb:
Verspielusierigung :)
Aber mal im Ernst: Wenn es Buch zum Film heißt, dann heißt es auch Spiel zum Film.

Spielumsetzung des Films "hier könnte dein Film stehen!!"
 
Computerspiel-Verfilmung. Ist doch garnicht so schwer.

Etwas eingängiger: Spiel-Verfilmung - da sollte man sich denken können, das hier nicht "blinde Kuh" oder "Mensch ärgere dich nicht" verfilmt werden.

Oder um diese Filme interessanter zu machen das ganze einfach Spielfilm nennen - ist ja nicht falsch.


EDIT: Oh, habs ausversehen verkehrt herum gemacht. Naja, aber dann hätte ich ja wenigstens diese Frage geklärt.

Für das was gemeint war finde ich auch Spiel zum Film am logischsten. :top:

gibt es das Wort "Filmspiel" eigentlich schon?
 
iluvatarus1 am 28.01.2007 17:59 schrieb:
ACE am 28.01.2007 17:27 schrieb:
Spieladaption

So, hab gewonnen!

Also genaugenommen spricht man nur dann von einer Adaption, wenn ein litararisches Werk zugrunde liegt! (wobei du schon recht hast, das adaptare auf deutsch nur anpassen heisst) Trotzdem! Es geht ja um ein eigenes Wort für die Spielewelt! Für die Musikwelt gibts ja auch ein eigenes Wort (Arrangement)!
Ich bin noch immer für Gamization....
:-)

Wie wärs dann mit Spielpermutation oder interaktive Permutation ?

(Permutation von lat. permutare "vertauschen", in der Mathematik Ausdruck für die Reihenfolgeänderung von Elementen einer Menge. Im Prinzip wird ein Spiel zum Film ja gemacht, indem man die Handlungselemente des Films nimmt und sie so anordnet, dass der Spieler eine Aufgabe erledigen muss, um das nächste Handlungselement freizuschalten.)
 
Das Wort "verspielt" gibt es ja schon (Bsp: "..mein kleiner Hund ist noch sehr *verspielt*.."). Ansonsten wäre das Wort "Verspielung" in diesem Sinne genau das richtige Wort. Denn dann kann man wieder sagen, dass es sich nur komisch anhört, weil es noch niemand verwendet hat. Ganz einfache Sache.

Die andere Sache ist, dass Menschen meinen, nur ein Wort (1 Wort) für etwas zu erfinden bzw. zu verwenden, um viele Worte zu sparen. Meine Meinung ist, dass das Schwachsinn ist. Und man kann nun mal nicht für alle Dinge nur mit einem Wort erlären bzw. wiedergeben. Aber wenns so sein soll, gibt es ja doch viele Lösungsansätze für duch den Menschen entstandene, weltentfremdende Probleme:

Vorschläge sind interessant und deswegen schreibe ich auch gleich ein paar:

Anstatt von "das Spiel xyz wurde verfilmt" schreibe ich:

Beispiel 1)
Der Film xyz wurde *zum Spiel gemacht*.

Beispiel 2)
Der Film xyz wurde Spiel-produziert" .(Spielproduziert ausgesprochen)

Beispiel 3)
Den Film xyz war so gut, dass er appliziert wurde. (
Application (engl.) -> Anwendung -> Spiel) (Ein Spiel ist eine Applikation / eine Anwendung, mehr nicht).

Ich persönlich finde Beispiel 3 am schönsten.

....ich finde es dann wiederrum recht interessant, dafür einen geeigneten Begriff zu herzuleiten. Zum Beispiel gibt es Wort Handy auch nur in Deutschland (wurde hier "erfunden"), und "Handy" macht vergleiches Halber woanders (andere Länder) wenig Sinn, da es dort einfach nur "Moblile Telephone" (MT) genannt wird.

MfG
Tuneweb
 
Miss221 am 28.01.2007 21:38 schrieb:
Das Wort "verspielt" gibt es ja schon (Bsp: "..mein kleiner Hund ist noch sehr *verspielt*.."). Ansonsten wäre das Wort "Verspielung" in diesem Sinne genau das richtige Wort. Denn dann kann man wieder sagen, dass es sich nur komisch anhört, weil es noch niemand verwendet hat. Ganz einfache Sache.

Die andere Sache ist, dass Menschen meinen, nur ein Wort (1 Wort) für etwas zu erfinden bzw. zu verwenden, um viele Worte zu sparen. Meine Meinung ist, dass das Schwachsinn ist. Und man kann nun mal nicht für alle Dinge nur mit einem Wort erlären bzw. wiedergeben. Aber wenns so sein soll, gibt es ja doch viele Lösungsansätze für duch den Menschen entstandene, weltentfremdende Probleme:

Vorschläge sind interessant und deswegen schreibe ich auch gleich ein paar:

Anstatt von "das Spiel xyz wurde verfilmt" schreibe ich:

Beispiel 1)
Der Film xyz wurde *zum Spiel gemacht*.

Beispiel 2)
Der Film xyz wurde Spiel-produziert" .(Spielproduziert ausgesprochen)

Beispiel 3)
Den Film xyz war so gut, dass er appliziert wurde. (
Application (engl.) -> Anwendung -> Spiel) (Ein Spiel ist eine Applikation / eine Anwendung, mehr nicht).

Ich persönlich finde Beispiel 3 am schönsten.

....ich finde es dann wiederrum recht interessant, dafür einen geeigneten Begriff zu herzuleiten. Zum Beispiel gibt es Wort Handy auch nur in Deutschland (wurde hier "erfunden"), und "Handy" macht vergleiches Halber woanders (andere Länder) wenig Sinn, da es dort einfach nur "Moblile Telephone" (MT) genannt wird.

MfG
 
Zwar Denglisch, aber ich würd

gam(e)isiert, bzw. Gam(e)isierung sagen ;)

Oder auf Deutsch halt spielisiert ;)
Denke aber das Denglisch passt besser, einfach weil PC-Spiele allgemein auch mit "Game" assoziiert werden. Da seid ihr ja nicht unschuldig dran :ugly:
Dann ist klar, welche Art von Spiel gemeint ist.
 
SYSTEM am 28.01.2007 15:04 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Artikel veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.
Ich fände auch "Spieladaption" am treffendsten- Spielportierung wäre meine zweite Wahl.
Und dann halt einen Film (zum/als Spiel) portieren/adaptieren.
Spielumsetzung klingt gut als Substantiv, als Verb (Einen Film umsetzen) jedoch eher nicht.
Hm.
Das Problem ist portieren steht ja schon für Spiele auf eine andere Plattform programmieren, nicht wahr?
 
ganz klar:


VERMARKTUNG

oder einfacher

Mit scheiße Geldverdienung

wie wärs mit gameierung???
 
Warum sind hier einige so exessiv gegen Spiele von Filmvorlagen ? Über die Zeiten sind wir doch hinweg. Hat noch keiner Riddick oder dieverse Star Wars Spiele gespielt =) ?

Ich bin themenbezogen ebenfalls der Meinung, dass man nicht für alles Einwortschöpfungen braucht. Die deutsche Sprache ist schon beschissen genug.
 
picard47 am 28.01.2007 23:14 schrieb:
Warum sind hier einige so exessiv gegen Spiele von Filmvorlagen ? Über die Zeiten sind wir doch hinweg. Hat noch keiner Riddick oder dieverse Star Wars Spiele gespielt =) ?

Ich bin themenbezogen ebenfalls der Meinung, dass man nicht für alles Einwortschöpfungen braucht. Die deutsche Sprache ist schon beschissen genug.

Ich seh das auch so!!! es gibt sehr gute "verspielungen" und auch sehr gute "verfilmungen" hehe
mein vorschlag ist "vergamung" oder so;)
 
Zurück