• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Hellblade: Senua's Sacrifice - Entwicklertagebuch über den Launch des Titels

Icetii

Autor
Registriert
21.04.2016
Beiträge
4.128
Reaktionspunkte
55
Jetzt ist Deine Meinung zu Hellblade: Senua's Sacrifice - Entwicklertagebuch über den Launch des Titels gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


lastpost-right.png
Zum Artikel: Hellblade: Senua's Sacrifice - Entwicklertagebuch über den Launch des Titels
 
Schade hatte mich auf das Spiel gefreut, Aber da es nur in Englisch rauskam hat sich das natürlich erledigt.Es ist unverständlich gerade weil die Person die für die Hauptfigur zu verfügung stand Deutsch sprechen kann. Naja die haben genug Geld warum sollten die Entwickler die Deutschsprachigen berücksichtigen.
Nee gerade solche Spiele ohne Deutschen Ton gehen für mich einfach nicht. Und so mit nehme ich es nicht mal im Angebot mit.
 
Schade hatte mich auf das Spiel gefreut, Aber da es nur in Englisch rauskam hat sich das natürlich erledigt.Es ist unverständlich gerade weil die Person die für die Hauptfigur zu verfügung stand Deutsch sprechen kann.
Was hat das denn damit zu tun, ob die Darstellerin Deutsch beherrscht oder nicht? ^^ Oder verlangst du jetzt ernsthaft, dass sie für die, die es in Deutsch spielen wollen, ALLE Motioncapturing-Aufnahmen mit Sprachelementen separat machen sollen? Das wäre ein IRRER Aufwand, da man ja jede einzelne Szene bezüglich der Mimik und der Bewegungen möglichst nah an dem Hinkriegen müsste, was in der englischen Version zu sehen ist

Und falls es nur um die Sprach-Synchro geht: dazu muss man ja nicht die gleiche Frau nehmen, die auch das "schauspielerische" macht, sondern kann jede Synchronsprecherin nehmen, deren Stimme zur Idee passt. Ob die Original-Darstellerin Deutsch spricht, spielt aber keine Rolle.

Naja die haben genug Geld warum sollten die Entwickler die Deutschsprachigen berücksichtigen.
Da spricht die Ahnungslosigkeit pur. Das Projekt ist ein mühsam finanziertes Projekt von Ninja Theory, die sich bewusst NICHT mit einem großen Publisher zusammengetan haben. Sie selber sprechen von "Indie-AAA" - das AAA ist, weil sie schon erfahren sind und viel Geld reingesteckt haben, und das Indie, weil sie es unabhängig und auf eigenes Risiko machen und deren "viel Geld" immer noch vergleichsweise wenig ist, wenn man es mit großen Publishern vergleicht. Der jetzige Erfolg war überwältigend und in der Form auch unerwartet. Da steht keine fette Firma dahinter, bei der man schon in der Planung sagen kann "nochmal 100.000 für ne deutsche Synchro? Kein Problem!" , das Game kostet ja auch nur 30€ als "UVP" und nicht 60-70€ wie "normale" große Games.

Zudem, das kommt noch hinzu: ich bin zwar eigentlich ein Fan von Synchros, aber in DEM Fall ist das Spiel ein audiovisuelles Gesamtkunstwerk und hat auch viel von einer Art psychologischen Therapie. NIcht ohne Grund haben die Entwickler auch mit Professoren&co aus dem Psychologiebereich zusammengearbeitet. Für die Macher ist es daher sicher enorm wichtig, wie welche Szene am Ende wirkt. Und wenn die selber kein Deutsch sprechen, können die nicht zu 100% beurteilen, ob das Spiel in einer deutschen Version genau SO rüberkommt, wie sie es sich wünschen. Da reicht es nicht, dass einfach nur der Text korrekt übersetzt wird... Auch das könnte ein Grund sein, warum es keine deutsche Synchro gibt. Aber der Hauptgrund sind auf jeden Fall die Kosten, da es eben kein Spiel eines großen Publishers ist.
 
Schade hatte mich auf das Spiel gefreut, Aber da es nur in Englisch rauskam hat sich das natürlich erledigt.Es ist unverständlich gerade weil die Person die für die Hauptfigur zu verfügung stand Deutsch sprechen kann. Naja die haben genug Geld warum sollten die Entwickler die Deutschsprachigen berücksichtigen.
Nee gerade solche Spiele ohne Deutschen Ton gehen für mich einfach nicht. Und so mit nehme ich es nicht mal im Angebot mit.

Bitte?
Ok, es wäre schön gewesen wenn es auch deutsch vertont worden wäre. Aber es handelt sich hier um ein winziges Studio was du auch gemerkt haben solltest wenn du dir das Video angesehen hättest.
Das Spiel ist ein absoluter Meilenstein. Wer sich das freiwillig entgehen lässt ist selbst Schuld. 30€ sind geschenkt dafür wenn man sich ansieht was mancher AAA-Titel kostet und dabei deutlich weniger bietet.
 
Bitte?
Ok, es wäre schön gewesen wenn es auch deutsch vertont worden wäre. Aber es handelt sich hier um ein winziges Studio was du auch gemerkt haben solltest wenn du dir das Video angesehen hättest.
Das Spiel ist ein absoluter Meilenstein. Wer sich das freiwillig entgehen lässt ist selbst Schuld. 30€ sind geschenkt dafür wenn man sich ansieht was mancher AAA-Titel kostet und dabei deutlich weniger bietet.
Wenn er nicht gut genug Englisch kann, um das Spiel genießen zu können, dass braucht er es natürlich nicht kaufen, Aber die Begründung mit der verbundenen Kritik am Studio ist echt :banane: und basiert offenbar auf fehlendem Bewusstsein über das Projekt.
 
Bitte?
Ok, es wäre schön gewesen wenn es auch deutsch vertont worden wäre. Aber es handelt sich hier um ein winziges Studio was du auch gemerkt haben solltest wenn du dir das Video angesehen hättest.
Das Spiel ist ein absoluter Meilenstein. Wer sich das freiwillig entgehen lässt ist selbst Schuld. 30€ sind geschenkt dafür wenn man sich ansieht was mancher AAA-Titel kostet und dabei deutlich weniger bietet.

Gerade weil es ein kleines Studio ist hätte Sie die Chance beim Schopf nehmen sollen und einfach die Hauptfigur wenigstens in 2 Sprachen sprechen lassen ( Die kann Deutsch ;-) Glaube nicht das diese sich gesträubt hätte.. Also und selbst wenn ich Englisch könnte würde ich es immer in meiner Muttersprache hören wollen . Das kann ja jeder machen wie er will Gruß
 
Was hat das denn damit zu tun, ob die Darstellerin Deutsch beherrscht oder nicht? ^^ Oder verlangst du jetzt ernsthaft, dass sie für die, die es in Deutsch spielen wollen, ALLE Motioncapturing-Aufnahmen mit Sprachelementen separat machen sollen? Das wäre ein IRRER Aufwand, da man ja jede einzelne Szene bezüglich der Mimik und der Bewegungen möglichst nah an dem Hinkriegen müsste, was in der englischen Version zu sehen ist

Und falls es nur um die Sprach-Synchro geht: dazu muss man ja nicht die gleiche Frau nehmen, die auch das "schauspielerische" macht, sondern kann jede Synchronsprecherin nehmen, deren Stimme zur Idee passt. Ob die Original-Darstellerin Deutsch spricht, spielt aber keine Rolle.

Da spricht die Ahnungslosigkeit pur. Das Projekt ist ein mühsam finanziertes Projekt von Ninja Theory, die sich bewusst NICHT mit einem großen Publisher zusammengetan haben. Sie selber sprechen von "Indie-AAA" - das AAA ist, weil sie schon erfahren sind und viel Geld reingesteckt haben, und das Indie, weil sie es unabhängig und auf eigenes Risiko machen und deren "viel Geld" immer noch vergleichsweise wenig ist, wenn man es mit großen Publishern vergleicht. Der jetzige Erfolg war überwältigend und in der Form auch unerwartet. Da steht keine fette Firma dahinter, bei der man schon in der Planung sagen kann "nochmal 100.000 für ne deutsche Synchro? Kein Problem!" , das Game kostet ja auch nur 30€ als "UVP" und nicht 60-70€ wie "normale" große Games.

Zudem, das kommt noch hinzu: ich bin zwar eigentlich ein Fan von Synchros, aber in DEM Fall ist das Spiel ein audiovisuelles Gesamtkunstwerk und hat auch viel von einer Art psychologischen Therapie. NIcht ohne Grund haben die Entwickler auch mit Professoren&co aus dem Psychologiebereich zusammengearbeitet. Für die Macher ist es daher sicher enorm wichtig, wie welche Szene am Ende wirkt. Und wenn die selber kein Deutsch sprechen, können die nicht zu 100% beurteilen, ob das Spiel in einer deutschen Version genau SO rüberkommt, wie sie es sich wünschen. Da reicht es nicht, dass einfach nur der Text korrekt übersetzt wird... Auch das könnte ein Grund sein, warum es keine deutsche Synchro gibt. Aber der Hauptgrund sind auf jeden Fall die Kosten, da es eben kein Spiel eines großen Publishers ist.

So viel Aufwand wie du schreibst "müsste" es eben nicht mehr sein gerade da man heute alles mit Laser leicht erfassen kann . Wenn ich bedenke früher wo ich noch Animationen gemacht habe und gerade mal Lippen Gesicht Animationen ja das war noch ein Aufwand! Heute gibts ganz andere Möglichkeiten Aber nicht jeder benutzt sie..
Selbst die Software ist heute schon so weiterentwickelt und auch die Möglichkeiten seine eigene Sammlung leicht zu Modifizieren. Da wäre das für die echten Könner und dazu würde ich mich nicht Zählen wollen ein Klacks. Und Englisch kann man Singen hören aber Sprechen? Nein Danke!
 
So viel Aufwand wie du schreibst "müsste" es eben nicht mehr sein gerade da man heute alles mit Laser leicht erfassen kann.
Du stellst Dir das viel zu einfach vor. Allein der Zeitaufwand, für den man die Schauspielerin und das anwesende Team dann ja auch bezahlen müsste, ist enorm und viel teurer als eine Synchronisation, bei der du nur den Sprecher und einen Tontechniker brauchst. Das, was du verlangst, wird ja eben nicht einfach nur per Software gemacht, sondern da muss jede Szene komplett neu "gedreht" werden.

Und du vergisst noch was anderes: wenn du eine Version auf Deutsch verlangst, müsstest du auch mind. eine auf Französisch, Spanisch und Russisch verlangen, wo sicher auch Leute wie Du vorm Monitor sitzen und das verlangen... Da ist echt totaler Unfug.
 
Gerade weil es ein kleines Studio ist hätte Sie die Chance beim Schopf nehmen sollen und einfach die Hauptfigur wenigstens in 2 Sprachen sprechen lassen

Deutsche Spieler sollten mal von ihrem hohen Ross runter kommen.
Warum muss alles ausgerechnet in Deutsch verfügbar sein?
Als wäre Deutsch die wichtigste Sprache nach Englisch. Ist sie aber nicht.
Es gibt genug große Gaming-Communities auf der Welt, die nur selten ein Spiel in ihrer Muttersprache bekommen. Frag nur mal die Brasilianer.

Edit: Und nochwas. Das es nicht an einer Übersetzung scheitert, sieht man ja daran, dass es deutsche Untertitel gibt.
Es geht den Entwicklern aber auch, wie Herb schon erwähnte, um ihre audiovisuelle Vision, die sie mit diesem Spiel verwirklichen wollten.
Das würde mit eine Synchronisation völlig verloren gehen, was nicht im Interesse der Macher sein dürfte.
 
Deutsche Spieler sollten mal von ihrem hohen Ross runter kommen.
Warum muss alles ausgerechnet in Deutsch verfügbar sein?
Als wäre Deutsch die wichtigste Sprache nach Englisch. Ist sie aber nicht.
Es gibt genug große Gaming-Communities auf der Welt, die nur selten ein Spiel in ihrer Muttersprache bekommen. Frag nur mal die Brasilianer.

Das hat nix mit hohem Ross zu tun sondern einfach mit seiner eigenen Meinung nicht mehr und auf keinen Fall weniger.
Ich kaufe so was nicht ! Und da überzeugen mich auch die , die Ihr Englisch lieben nicht! Das lässt mich Eiskalt :-)
Gibt genug Spiele die Deutsch sprechen. Und die sind mehr als genug.
 
Du stellst Dir das viel zu einfach vor. Allein der Zeitaufwand, für den man die Schauspielerin und das anwesende Team dann ja auch bezahlen müsste, ist enorm und viel teurer als eine Synchronisation, bei der du nur den Sprecher und einen Tontechniker brauchst. Das, was du verlangst, wird ja eben nicht einfach nur per Software gemacht, sondern da muss jede Szene komplett neu "gedreht" werden.

Und du vergisst noch was anderes: wenn du eine Version auf Deutsch verlangst, müsstest du auch mind. eine auf Französisch, Spanisch und Russisch verlangen, wo sicher auch Leute wie Du vorm Monitor sitzen und das verlangen... Da ist echt totaler Unfug.

Falsch! Das müssen die Spieler in den jeweiligen Länder fordern ( Zu Recht.)
und haben ja das Recht Kauf entscheiden ob Sie Englisch wollen oder nicht!
Wie ich auch ist einfach und Logisch ;-)
 
Wenn er nicht gut genug Englisch kann, um das Spiel genießen zu können, dass braucht er es natürlich nicht kaufen, Aber die Begründung mit der verbundenen Kritik am Studio ist echt :banane: und basiert offenbar auf fehlendem Bewusstsein über das Projekt.

Andere kleinen Spielehersteller bekommen das auch hin... Selbst No Mans Sky hat das hinbekommen ) So als Projekt ;-)
 
Was hat das denn damit zu tun, ob die Darstellerin Deutsch beherrscht oder nicht? ^^ Oder verlangst du jetzt ernsthaft, dass sie für die, die es in Deutsch spielen wollen, ALLE Motioncapturing-Aufnahmen mit Sprachelementen separat machen sollen? Das wäre ein IRRER Aufwand, da man ja jede einzelne Szene bezüglich der Mimik und der Bewegungen möglichst nah an dem Hinkriegen müsste, was in der englischen Version zu sehen ist

Und falls es nur um die Sprach-Synchro geht: dazu muss man ja nicht die gleiche Frau nehmen, die auch das "schauspielerische" macht, sondern kann jede Synchronsprecherin nehmen, deren Stimme zur Idee passt. Ob die Original-Darstellerin Deutsch spricht, spielt aber keine Rolle.

Da spricht die Ahnungslosigkeit pur. Das Projekt ist ein mühsam finanziertes Projekt von Ninja Theory, die sich bewusst NICHT mit einem großen Publisher zusammengetan haben. Sie selber sprechen von "Indie-AAA" - das AAA ist, weil sie schon erfahren sind und viel Geld reingesteckt haben, und das Indie, weil sie es unabhängig und auf eigenes Risiko machen und deren "viel Geld" immer noch vergleichsweise wenig ist, wenn man es mit großen Publishern vergleicht. Der jetzige Erfolg war überwältigend und in der Form auch unerwartet. Da steht keine fette Firma dahinter, bei der man schon in der Planung sagen kann "nochmal 100.000 für ne deutsche Synchro? Kein Problem!" , das Game kostet ja auch nur 30€ als "UVP" und nicht 60-70€ wie "normale" große Games.

Zudem, das kommt noch hinzu: ich bin zwar eigentlich ein Fan von Synchros, aber in DEM Fall ist das Spiel ein audiovisuelles Gesamtkunstwerk und hat auch viel von einer Art psychologischen Therapie. NIcht ohne Grund haben die Entwickler auch mit Professoren&co aus dem Psychologiebereich zusammengearbeitet. Für die Macher ist es daher sicher enorm wichtig, wie welche Szene am Ende wirkt. Und wenn die selber kein Deutsch sprechen, können die nicht zu 100% beurteilen, ob das Spiel in einer deutschen Version genau SO rüberkommt, wie sie es sich wünschen. Da reicht es nicht, dass einfach nur der Text korrekt übersetzt wird... Auch das könnte ein Grund sein, warum es keine deutsche Synchro gibt. Aber der Hauptgrund sind auf jeden Fall die Kosten, da es eben kein Spiel eines großen Publishers ist.

Genauso könnte man Argumentieren das Schulenglisch und das was das echte Englisch aussagen will obwohl der Bayer unter den Engländer wiederum vielleicht was ganz anderes aussagen wollte Und wenn du natürlich der Guro Meister des Englischen jetzt sein solltest und genau die Witze oder Aussagen verstehst wie ein Oxforter oder ein Texaner dann sei dir das gegönnt ;-)
 
Andere kleinen Spielehersteller bekommen das auch hin... Selbst No Mans Sky hat das hinbekommen ) So als Projekt ;-)
ich kann mich nicht daran erinnern, dass No Mans Sky einen Fokus auf schauspielerisch ausgedrückte Mimik und Sprache hat ^^ Ein paar Sätze in die Synchro zu sprechen ist was völlig anderes als eine komplette schauspielerische Leistung mit Ausdruck&Mimik usw.

Und No Man's Sky ist vom Projekt her auch nicht vergleichbar, da es schon vor Release "in aller Munde" war und die Macher wussten, dass das Spiel bestimmt sehr sehr viele Leute kaufen werden. Zudem wurde es meines Wissens nach erst im Laufe der Zeit synchronisiert, als man eben auch schon wusste, dass es erfolgreich genug ist. Bei Hellblade war rein gar nichts klar, das war ein hohes Risiko, so ein Spiel zu entwickeln, und das Spiel musste auch bei Release komplett fertig sein.


Aber egal, wenn du es nicht raffst, dass so eine Zusatzarbeit zwar nett wäre, aber für ein Projekt wie dieses einfach nur ein viel zu hohes Risiko darstellt, ist das Dein Pech. Vielleicht wird ja eine dt. Synchro noch nachgereicht, wer weiß. Aber ne simple Synchro reicht dem feinen Herrn vermutlich eh nicht... ;)
 
No Man's Sky wurde auch massiv von Sony unterstützt, auch finanziell.
Äpfel und Birnen.

Ne so dramatisch ist das auch nicht.. Und hier wird einfach das ganze doch ein wenig falsch Interpretiert.. Vielleicht hilft das wenn ich das Spiel "Stalker" als Beispiel heranziehe das Genial ist, da ist ja auch nicht alles in Deutsch ;-) Aber die Atmosphäre hat das in keiner weiser geschadet ( ist natürlich Ansichtssache aber immerhin... ) Auch ist die Atmosphäre und Gesichtsanimation bezogen auf Untertitel in anderen Spielen oft auch nicht schlüssig ;-) Genau so hätten die wichtigsten Texte von der Hauptfigur gesprochen werden können! Das wäre machbar gewesen ( Leicht für die die es können.. hier gibt es aber anscheinend einige meinen was behaupten zu können ohne jemals sich an einer Gesichtsanimation oder Entwicklungstool herangewagt zu haben. Ja es ist auch heute noch ein riesen Aufwand aber bezogen auf die Anfänge der Spielentwicklung könnte man das heute aber schaffen! wobei der Ton auch nur ein kleiner Teil des ganzen ist, wenn man die Diskrepanz bezogen auf den Untertitel und die persönlich mögliche leidende Atmosphäre bezogen auf die Gesichtsanimationen..heranziehen möchte .Für mich Absurd siehe Stalker Beispiel ;-)
Im großen und ganzen ist es schon komisch das hier einige das nicht verstehen können das man ihre Lieblingssprache nicht in einem Spiel mag :-) das ist eher der Kern der Diskussion :-)
Gruß
 
ich kann mich nicht daran erinnern, dass No Mans Sky einen Fokus auf schauspielerisch ausgedrückte Mimik und Sprache hat ^^ Ein paar Sätze in die Synchro zu sprechen ist was völlig anderes als eine komplette schauspielerische Leistung mit Ausdruck&Mimik usw.

Und No Man's Sky ist vom Projekt her auch nicht vergleichbar, da es schon vor Release "in aller Munde" war und die Macher wussten, dass das Spiel bestimmt sehr sehr viele Leute kaufen werden. Zudem wurde es meines Wissens nach erst im Laufe der Zeit synchronisiert, als man eben auch schon wusste, dass es erfolgreich genug ist. Bei Hellblade war rein gar nichts klar, das war ein hohes Risiko, so ein Spiel zu entwickeln, und das Spiel musste auch bei Release komplett fertig sein.


Aber egal, wenn du es nicht raffst, dass so eine Zusatzarbeit zwar nett wäre, aber für ein Projekt wie dieses einfach nur ein viel zu hohes Risiko darstellt, ist das Dein Pech. Vielleicht wird ja eine dt. Synchro noch nachgereicht, wer weiß. Aber ne simple Synchro reicht dem feinen Herrn vermutlich eh nicht... ;)
Hi , doch dann würde ich es mir holen :-)
Ich muss wirklich nicht alles verstehen, Aber wenigstens das Wichtige :-)
 
Es gibt doch deutsche Texte/Untertitel. Das Spiel ist nicht komplett in Englisch ;)
 
Es gibt doch deutsche Texte/Untertitel. Das Spiel ist nicht komplett in Englisch ;)
Das ist nicht Dein Ernst oder ?
Lesen die Szenerie vollständig wahrzunehmen ist fast unmöglich, dazu arbeitet dann noch der ungewollte Übersetzugsmodus des Hirns mit und es ist unmöglich!

Kosten hin oder her, die Frage ist was würden entsprechende Syncrosprecher kosten und wie hoch wären im Ausgleich die Mehreinnahmen !?
Eine Syncro ohne neue Szenen wäre ausreichend, das bekommen die mittlerweile vergleichsweise fast perfekt hin.

"Das ist teuer" ist genauso unfundiert blödsinnig als Argument wie "ist doch nicht so teuer".


Ebenso sinnbefreit ist die "hohes Ross" Argumentation, nur weil es Blinde gibt ist es kein Grund das Wehklagen des Einäugigen als nichtig abzutun.
 
Es gibt doch deutsche Texte/Untertitel. Das Spiel ist nicht komplett in Englisch ;)

ja Untertitel nervt mich eher Schalte ihn meistens ab wenn es denn geht ... bei Maas Effekt Andromeda kann man das nicht abschalten oder ?
Achja was Syncronsprecher anbelangt gerade hier hätte die Hauptfigur ja Syncron Deutsch sprechen können :-) Das hätte mir zum Kauf gereicht
 
Zurück