• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

News - Universe at War: Sega gibt Universe at War einen neuen Namen

Oh nein, bitte übernehmt nicht diesen Übersetzungswahn der Filmbranche
:-(
 
TheRookie am 05.07.2007 14:47 schrieb:
Oh nein, bitte übernehmt nicht diesen Übersetzungswahn der Filmbranche
:-(

lol jetzt wird der scheiss auch schon bei spielen so gemacht...wer sich sowas immer ausdenkt...Face Off: im körper meines feindes...wieso so ein zusatztitel...ich habs nie verstanden...

Farra
 
Farragut am 05.07.2007 14:49 schrieb:
TheRookie am 05.07.2007 14:47 schrieb:
Oh nein, bitte übernehmt nicht diesen Übersetzungswahn der Filmbranche
:-(

lol jetzt wird der scheiss auch schon bei spielen so gemacht...wer sich sowas immer ausdenkt...Face Off: im körper meines feindes...wieso so ein zusatztitel...ich habs nie verstanden...

Farra

Der Titel von Face Off ght ja noch, aber Universe at War: Angriffsziel Erde ist doch grausam! Wer denk sich diese Übersetzung eigentlich aus? Auf jeden Fall kein Deutscher!
 
Prinzipiell finde ich es nicht schlecht, wenn Spiele oder Filme übersetze Titel bekommen, schließlich wird ja auch der ganze Film, bzw. das Spiel übersetzt.

Über das Thema Anglikanisierung der deutschen Sprache kann man natürlich ewig diskutieren, aber wo ist das Problem eines deutschen Titels? Nur - so einen Mix wie hier halte ich für Blödsinn.
 
boeser-watz am 05.07.2007 15:17 schrieb:
Prinzipiell finde ich es nicht schlecht, wenn Spiele oder Filme übersetze Titel bekommen, schließlich wird ja auch der ganze Film, bzw. das Spiel übersetzt.

Über das Thema Anglikanisierung der deutschen Sprache kann man natürlich ewig diskutieren, aber wo ist das Problem eines deutschen Titels? Nur - so einen Mix wie hier halte ich für Blödsinn.

Es geht nicht darum, dass alle was gegen deutsche Namen haben.Nur hören sich deutsche Titel in sehr vielen Fällen nunmal lahm und viel zu lange an.
 
fredfreak am 05.07.2007 17:20 schrieb:
boeser-watz am 05.07.2007 15:17 schrieb:
Prinzipiell finde ich es nicht schlecht, wenn Spiele oder Filme übersetze Titel bekommen, schließlich wird ja auch der ganze Film, bzw. das Spiel übersetzt.

Über das Thema Anglikanisierung der deutschen Sprache kann man natürlich ewig diskutieren, aber wo ist das Problem eines deutschen Titels? Nur - so einen Mix wie hier halte ich für Blödsinn.

Es geht nicht darum, dass alle was gegen deutsche Namen haben.Nur hören sich deutsche Titel in sehr vielen Fällen nunmal lahm und viel zu lange an.


Also ich finde Angriffziel Erde nicht lahm und lang!
Oder was sagst du?
 
Richtig dämlich wird es erst, sobald der deutsche Untertitel das gleiche heißt wie der englische Haupttitel, "The Village - Das Dorf" ist da wohl eins der schlimmeren Beispiele. Zudem sollten die deutschen Titel nicht sinnentstellend sein. "Die Hard" und "Stirb langsam" sind nicht das Gleiche! Wobei die grausigste Übersetzung liegt für mich immer noch bei "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug" vor, das heißt im Original einfach "Airplane"..... da fällt es kaum noch ins Gewicht, dass "Die unglaubliche Reise in einem verrückten Raumschiff" gleich "Airplane 2 - The Sequel" ist.......
Nunja, aber wir sind hier ja bei Titeln zu Spielen, und da finde ich in diesem Fall die Teilübersetzung auch nicht schlecht. Passt ganz gut. Sie laufen auch nicht Gefahr irgendwann mal Probleme zu bekommen wie "C&C Teil 3" != "C&C 3".
 
KingSchnappo am 05.07.2007 21:38 schrieb:
fredfreak am 05.07.2007 17:20 schrieb:
boeser-watz am 05.07.2007 15:17 schrieb:
Prinzipiell finde ich es nicht schlecht, wenn Spiele oder Filme übersetze Titel bekommen, schließlich wird ja auch der ganze Film, bzw. das Spiel übersetzt.

Über das Thema Anglikanisierung der deutschen Sprache kann man natürlich ewig diskutieren, aber wo ist das Problem eines deutschen Titels? Nur - so einen Mix wie hier halte ich für Blödsinn.

Es geht nicht darum, dass alle was gegen deutsche Namen haben.Nur hören sich deutsche Titel in sehr vielen Fällen nunmal lahm und viel zu lange an.


Also ich finde Angriffziel Erde nicht lahm und lang!
Oder was sagst du?

Also ich schon..aber das ist wohl Geschmackssache, mir gefallen deustche Namen eh in der Regel ziemlich wenig.
 
Zurück