• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

System

System
Registriert
03.06.2011
Beiträge
15.220
Reaktionspunkte
12
Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Jetzt ist Deine Meinung gefragt: Hier kannst Du deinen Kommentar zum Artikel veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

Zum Artikel: http://www.pcgames.de/aid,688707
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Ohne jetzt als Schlaumeier gelten zu wollen, aber Brothers in Arms heißt soviel wie "Waffenbrüder". Dann finde ich den Titel auf Deutsch gar nicht so schlecht , wobei es English doch irgendwie besser klingt.

mfg
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Und jetzt übersetzt mal "Alien versus Predator" auf Babelfish
:P
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Lodremir am 05.07.2009 10:32 schrieb:
Ohne jetzt als Schlaumeier gelten zu wollen, aber Brothers in Arms heißt soviel wie "Waffenbrüder".

Wenn's nicht wörtlich übersetzt wäre, ginge der Witz flöten ;-)
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Lodremir am 05.07.2009 10:32 schrieb:
Ohne jetzt als Schlaumeier gelten zu wollen, aber Brothers in Arms heißt soviel wie "Waffenbrüder". Dann finde ich den Titel auf Deutsch gar nicht so schlecht , wobei es English doch irgendwie besser klingt.

mfg

Da steht doch die haben das extra falsch übersetzt damit es lustig ist.
So lustig find ich die aber alle nicht.
Wie übersetzt man den "Projekt Snowblind" richtig oder was heißt es sinngemäß?
Ich hätte es genauso übersetzt...
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Lodremir am 05.07.2009 10:32 schrieb:
Ohne jetzt als Schlaumeier gelten zu wollen, aber Brothers in Arms heißt soviel wie "Waffenbrüder". Dann finde ich den Titel auf Deutsch gar nicht so schlecht , wobei es English doch irgendwie besser klingt.

mfg

Du hast irgendwie nicht verstanden, dass es sich um scherzhafte Übersetzungen handelt,oder?
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Mourning-Blade am 05.07.2009 10:45 schrieb:
Lodremir am 05.07.2009 10:32 schrieb:
Ohne jetzt als Schlaumeier gelten zu wollen, aber Brothers in Arms heißt soviel wie "Waffenbrüder". Dann finde ich den Titel auf Deutsch gar nicht so schlecht , wobei es English doch irgendwie besser klingt.

mfg

Du hast irgendwie nicht verstanden, dass es sich um scherzhafte Übersetzungen handelt,oder?

Stmmt. ;-(
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Bei "Herzog Atombomb-sie-weg für immer" musste ich doch tatsächlich lachen. :-D

Links 4 Tot 2 hat auch was, man fühlt sich irgendwie versucht das fortzusetzen, z.B. Rechts 5 Lebendig 3 oder so ;-)
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

also der "witz" bei der project snowblind übersetzung erschließt sich mir nicht...

aber schön fand ich die einleitungssätze
Wir haben unserem neuen Praktikanten gesagt, er soll englische Spieletitel für uns ins Deutsche übersetzen. Das Problem: Er kann weder Englisch noch Deutsch.
das erklär wirklich viele texte auf pcg.de, scheinbar werden praktikanten mit solchen "fähigkeiten" später auch gern übernommen...
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Bitte
Bitte
Bitte

Macht daraus keine News, das is keine News, das gehört in eine Lustigecke auf pcgames.de
Aber nicht in die Newssektion, wo es um das NEUSE AUS DEN PCGAMES /HARDWARESACHEN geht.

Als ob CNN als News bringen würde: hier die lustigsten Filme die wir geschaut haben in den letzten Tagen... wtf, ja kein sonderlich guter ergleich

Aber das is keine News = Nachricht = Neuigkeit

Außerdem hattet ihr das schonmal, wieso denn nochmal mit 2, 3 titeln mehr, schneeblind gabs schonmal auf pcgames.de, brothers in arms

die Forn posts lesens ich wie ein Dejavu (Heißt waffenbrüder, der witz erschließt sich mir nicht)

Also isses nicht mal ansatzweise ne News...da es das sogar in gleicher Form schon mal gab

mfg
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

McDrake am 05.07.2009 10:37 schrieb:
Und jetzt übersetzt mal "Alien versus Predator" auf Babelfish
:P

Ausländer gegen Fleischfresser

:-D

Ich finde das übrigens lustig!
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Find ich werder lustig , noch erheiternd , sondern einfach nur schlecht :-S

Wenn ich in die Grundschule geh , übersetzen die das wahrscheinlich noch besser :rolleyes:

Ich wusste gar nicht , dass sowas unter News fällt .
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Wenn's nicht wörtlich übersetzt wäre, ginge der Witz flöten ;-)

ich find kein witz ,nur eine typische pc games news :/
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

warum hab ich pcg aus meinen favs gelöscht? ach richtig wegen solchen news auf bild-niveau (ab und an schau ich aber dann doch nochmal vorbei und dann sowas)
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

Und ich dachte es ginge um wirkliche Übersetzungsfehler die wirklich in Spielen vorkamen... Naja, zuviel erwartet :-P
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

OMG, der durchschnittliche PCG-User geht scheinbar zum Lachen in den Keller...
Macht euch doch mal locker, auch wenn einen die Witze nicht umhauen, muss man doch nicht jedesmal so rumbashen wenn die Redis mal witzig sein wollen.

Eine Seperate FUN-Ecke wäre vielleicht wirklich besser, mit großem Warnhinweis "Achtung! Hier könnte eventuell gelacht werden!"
Damit die ewigen Nörgler mal aussen vor bleiben.

Anmerkung: "Schneeblind" hab ich auch nicht kapiert. Ich hielt das für die korrekte Übersetzung. Bitte um Aufklärung!
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

xesued am 05.07.2009 11:39 schrieb:
OMG, der durchschnittliche PCG-User geht scheinbar zum Lachen in den Keller...
Macht euch doch mal locker, auch wenn einen die Witze nicht umhauen, muss man doch nicht jedesmal so rumbashen wenn die Redis mal witzig sein wollen.

Eine Seperate FUN-Ecke wäre vielleicht wirklich besser, mit großem Warnhinweis "Achtung! Hier könnte eventuell gelacht werden!"
Damit die ewigen Nörgler mal aussen vor bleiben.
zwischen wollen und können liegt nun mal ein unterschied, aber
+1 für ne eigene "fun"ecke
 
AW: Special - Kurioses: Von Einfach Weil 2 bis Links 4 Tot 2 - Schlecht übersetzte Spieletitel

das ist nicht schlecht übersetz, sonder absolut falsch und nicht lustig
 
Zurück