Es ist echt interessant zu lesen, wie weit die Meinungen bei TW3 bezüglich der dt./eng. Synchro auseinandergehen. Ich persönlich schaue mir Serien und auch Filme gern im O-Ton an.
Bei TW3 habe ich mir beides angehört und empfand die englische Synchro als unangenehm auf dem Ohr. Ja, sogar anstrengend ihr länger zu folgen. Das hat mich immer wieder aus dem Spiel "rausgerissen".
Die dt. Version hat an ein paar Stellen ihre Schwächen aber ich kann mich mit Geralts dt. Stimme irgendwie mehr identifizieren. Habe mich selbst gewundert, da ich wie gesagt auch Serien lieber in eng.
anschaue. Wenn ich da z.B. an die dt. Synchro von SoA denke....OH GOTT!!!