An die Redaktion für die Ausgabe 06/2011:
Artikel "Episch ausrüsten ohne Raid"
Dieser Artikel gefällt mir sehr gut! Allerdings finde ich hier immer wieder teilweise englische Bezeichnungen für die verschiedenen Gegenstände. Ich muß dazu sagen, daß mich dieses "Gedenglische" und die Abkürzerei überall wahnsinnig macht. Den Leuten scheint es zu schwer zu sein ein vernünftiges Deutsch zu sprechen oder zu schreiben. Ich habe die Zeitschrift abboniert, weil ich in Ruhe ind deutscher Sprache nachlesen möchte, was WoW-Dinge angeht, da kann ich es absolut nicht verstehen und akzeptieren, wenn hier von "Lost Bag of Whammies" usw. geschrieben wird. Man holt sich die Zeitschrift ja nicht um dann erstmal nachschlagen zu müssen, was mit den Ausdrücken gemeint ist. Hier sollte ganz schnell eine Berichtigung aufgelegt werden, denn sowas macht mich als Abonnent wirklich extrem sauer!
Klassenguide:
"Magier" => Endlich einmal Ausfühliches für den Arkan-Magier. Da wird alles aufgeführt, was interessant und wichtig ist. Bei uns auf dem Server habe ich z.B. noch nie einen Frostmagier in den Inis gesehen! Wenn, dann Feuer oder Arkan. Frosties findet man dagegen hauptsächlich im PvP. Vielleicht solltet Ihm hier einmal einen Artikel für Frosties mit entsprechenden Ausrüstungsvorschlägen für PvP-Kämpfe schreiben.
"Priester" => Absoluter Schrott, viel geschrieben, nichts gesagt. Was ist mit Schattenpriester? Ich habe noch in keiner neueren Ausgabe auch nur einen Talentbaum für Schattenpriester gesehen! Spart den Platz für wichtigeres, wenn Ihr nicht wißt, was Ihr schreiben sollt.
Andere Guides habe ich mir noch nicht gründlich angesehen.
Grüße,
Fuchuur
Hallo Fuchuur,
Da das Heft relativ Zeitnah mit Patch 4.1 und den beinhaltenden Gegenständen veröffentlicht wurde, nehme ich an, dass die Gegenstände vom Testrealm genommen wurden. Einige Gegenstände werden auf dem Testrealm erst ganz zum Schluss übersetzt/hinzugefügt.