• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Metro Exodus: Die deutsche und englische Vertonung im Vergleich - Video

Dominik Pache

Leitender Videoredakteur
Teammitglied
Mitglied seit
01.08.2013
Beiträge
201
Reaktionspunkte
59
Jetzt ist Deine Meinung zu Metro Exodus: Die deutsche und englische Vertonung im Vergleich - Video gefragt.



Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.



lastpost-right.png
Zum Artikel: Metro Exodus: Die deutsche und englische Vertonung im Vergleich - Video
 
Solange die Synchronsprecher Atmosphäre rüber bringen müssen sie nicht unbedingt die gleichen Dialekte haben. In dem Video fand ich passten die deutschen Synchros recht gut. Fand die zum Teil sogar passender als die englischen.
 
Finds immer ein wenig komisch, wenn Englisch mit Akzent gesprochen wird über ein ganz Spiel hinweg.
Da finde ichs natürlicher, wenn eine gute Deutsche Sprachausgabe dabei ist.
Entweder "lebt" man in jener Welt und spricht wie der Rest und damit "hört" man keinen Akzent und einzelne Personen haben einen, weil sie aus einer anderen Region kommen.

Im intro könnte man ja noch sagen: Ok, Antjom erzählt als Russe uns die Geschichte in seinem Englisch. so weit so gut.
Aber warum spricht dann der ganze Untergrund auch in diesem Akzent?
Da wäre komplett Russisch mit Untertiteln logischer.
 
Zurück