• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank

Die deutsche Sprachausgabe von Half-Life 2...

Also ich hab HL² zuerst auf Englisch durchgezockt, dannach wollte ich nochmal auf Deutsch spielen.... Und ehrlichgesagt kam mir das Kotzen schon als der G-Man angefangen hat zu labern... und dann noch der schwule Barney... ohje ohje... :B

Ganz klar:
Wer gut Englisch kann sollte auf jedenfall die englische Sprachausgabe nutzen, eventuell vielleicht noch die deutschen Untertitel. Aber die deutsche Syncro geht mal garnicht.... :$ :$ :$
 
ich finde die deutsche eigentlich recht gut , jedenfalls besser als in den ganzen andern spielen . es hört sich meiner meinung nach glaubwürdiger an aber mansolltemal für ein spiel einfache 0815 stimmen nehmen und nich immer sone bessonderen ch glaub dann würde es echt geil werden ;)
 
Wer mir richtig gut bzw. am besten gefällt, ist die Stimme von Alyx Vater. Wer den Mann mal life reden hören will, muss sich Boxen auf Eurosport (meistens Dienstag Abend) ansehen. Dort ist der nämlich Kommentator.

Macht schon nen Unterschied ob man nen Profi oder nen Amateur anheuert...
 
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

Ich weiss nicht, warum so viele passt perfekt gewählt haben. ehrlich nicht, erklärt es mir bitte, gebt mir EINEN grund, warum die deutsche version perfekt passen sollte!
ich komme aus der schweiz, einem land, in welchem die kinofilme in originalsprache mit unteritel in die kinos kommen (die schweiz ist viersprachig). deutsche und französische in der regel.
GLAUT mir, die originalsprache ist IMMER die bessere, egal ob animationsfilm, (spielfilm sowiso), oder computerspiel. ich kann nicht verstehen, warum jemand die deutsche version auch nur annähernd gut finden kann. ich habe das spiel selber im original zurchgespielt, dann habe ich steam auf deutsch umgeschlalten und einmal diese fassung getestet! ich bekam regelmässig schweissausbrüche, weil ich mich für diese sprachausgabe GESCHÄMT habe! als schweizer! das war unterstes pronofilmniveau! wenn ich nicht das original gehört hätte, würde ich meinen, barney und diese passanten währen frauen, welche sich wie schwuchteln arikulieren würden! auf alex komme ich erst gar nicht zu sprechen!
also: versaut euch nicht dieses erstklassige spiel durch diese LACHHAFTE synchronisation.

punkt.

ps: bin auf reaktionen gespannt.
 
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

bei mir funktioniert sie gar nicht. erst hab ich half life 2 auf englisch durchgespielt, und dann wollte ich mir mal die deutsche syncro geben. hab also steam umgestellt und hl2 gestartet. das nette war es kam nichts der normale sound war da, auch die untertitel nur die sprache muss irgendwo untergegangen sein*g*
 
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

was habt ihr gegen hl 2 in Deutsch
ist doch voll ok
 
macmac-1 am 23.12.2004 16:06 schrieb:
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

was habt ihr gegen hl 2 in Deutsch
ist doch voll ok

spiel erst einmal die engische version duch mal sehen, was du dann dazu sagst...
 
macmac-1 am 23.12.2004 16:06 schrieb:
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

was habt ihr gegen hl 2 in Deutsch
ist doch voll ok

die deutsche Sprache ist ja auch OK...
leider funzt das mit dem Englischen bei mir nicht, ich stelle Steam auf Englisch, dann hab ich auch ein englisches Menü in HL² aber die Sprachausgabe ist immernoch auf Deutsch...
muss ich noch irgendwas umstellen ???
 
macmac-1 am 23.12.2004 16:06 schrieb:
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

was habt ihr gegen hl 2 in Deutsch
ist doch voll ok

Nee nee, die Stimme von Barney hat bei mir sofort zu Brechreiz geführt, absolut gay der Junge, da habe ich das Game lieber auf Englisch durchgezockt. Aber ich werde es mir nochmal in deutsch antun, schau´mer mal...
 
Maexle am 27.12.2004 13:04 schrieb:
macmac-1 am 23.12.2004 16:06 schrieb:
SYSTEM am 25.11.2004 15:16 schrieb:
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

was habt ihr gegen hl 2 in Deutsch
ist doch voll ok

die deutsche Sprache ist ja auch OK...
leider funzt das mit dem Englischen bei mir nicht, ich stelle Steam auf Englisch, dann hab ich auch ein englisches Menü in HL² aber die Sprachausgabe ist immernoch auf Deutsch...
muss ich noch irgendwas umstellen ???
"PUSH"
kommt schon... irgendjemand kann mir doch bestimmt weiterhelfen :confused:
Wie bereits geschrieben, ich habe Steam umgestellt, Steam neu gestartet und sogar den Rechner mal neu gestartet... aber "NUR" die Menüs sind bei mir in englisch und die Sprachausgabe ist weiterhin auf deutsch!!!
Ich besitze die gekaufte, deutsche HL² DVD
Please help me :(
 
Die Sprachausgabe ist doch absolute Oberhammer am Spiel. Die Stimmen passten alle prima zu den CHARAKTEREN (an die Doom3-immer-noch-besser-finder) :-D
 
abgesehen davon, daß die Sprecher samt und sonders nach tschechischem Import klingen, hört sich die G-Man-Stimme wie ein billiger Mr.-Smith-Abklatsch an.

edit: hab jetzt mal auf englisch umgestellt (musste seltsamerweise nichts runterladen :confused: )
klingt extrem viel dicker. Praise Steam :B
 
Immer diese Pauschalisierungen. Barneys deutsche Stimme ist komisch, völlig klar sie klingt schwul.
Wie klingt denn schwul?
Wer sowas schreibt, der hat eh keine Ahnung und springt auf den Vorurteilszug mit auf, der Schwule anhand von irgendwelchen "Tucken", die sich meist völlig übertrieben geben, in eine Schublade steckt und nebenbei vergisst, dass man die meisten Schwule gar nicht von Heteros unterscheiden kann, wenn sie nicht gerade übereinander herfallen.
 
Marscel am 25.11.2004 15:17 schrieb:
Gordon: Sagt kein Wort.
Alyx: Klingt ein wenig nicht-deutsch und betont komisch.
Alyx' Vater: Wird sehr ordentlich vertont mit seiner grunzigen Stimme.
Dr Breen: Hat die wohl beste Synchronisation abbekommen, exzellent!
Der Doktor mit der Glatze: Spricht auch sehr gut.
Die andere Frau Doktor: Hat eine Stimme bekommen, die zu ihr passt.
Barney: Betont öfters mal ein wenig komisch.
Combine-Soldiers: Einfach cool.
Teamkameraden: Reden auch ganz ordentlich.

Alles in allem ist die Synchronisation doch sehr gut gelungen.

Nö.

Alyx klingt wirklich schlimm (die Dame ist scheinbar tatsächlich keine Deutsche) in meinen Ohren, obwohl ich die Sprecherin von irgendwoher kenne...allerdings spricht sie nicht natürlich genug - die Dame hat keine schauspielerische Erfahrung (welche für diesen Job notwendig ist)

Eli´s Stimme kommt von dem Kerl der diese Verkaufssendungen früher im TV synchronisiert hat und scheint auch kein dt. Sprecher zu sein (die manchmal abgehackten oder in eins übergehenden Worte sprechen dafür). Außerdem spricht er ebenfalls zu gekünstelt.

Breen´s Stimme paßt nicht so ganz zum Alter der Person.

Der G-Man...oh Gott, totaler Schrott. Im Englischen geht´s so grade, da er der engl. Wortklang ein Auseinanderziehen der Silben begünstigt (dt. Sprache ist abgehackter). Die Stimme an sich ist aber OK - im Englischen klingt sie aber noch besser.

Alles in allem eher unterer Durchschnitt. Für mich jedenfalls.
 
Stimme mit euch ziemlich überein, aber bei Alyx...
Finde, sie ist die am besten gesprochene Person, da sie sehr neutral spricht (und sexy :X ) .
Seas Free
 
maxx2003 am 01.12.2004 00:54 schrieb:
[x] ...kenne ich nicht.
Hab nicht die deutsche Version gekauft.
Die deutsche Sprache klingt immer so abgedroschen. :$ :B
Kaufe mir daher nur EN/US Versionen (meist Import) :top: =)

kannste ja auch die englische kaufen oder die deutsche is ja egal da man das im steam menue umstellen kann
da lohnt sich der import gar net
 
aso ich sag mal die deutsche siinchro is geil und die englische ist einfach geiler wer deutsch scheisse find soll mal hl2 in den anderen sprachem mal zoggn(gehen die ueberhaupt aso zum beispiel hl2 auf russisch oder chinesisch macht doch mal das dan wisst ihr ja wie gut die deutsche ist)
das heisst net das die englische schlecht ist es ist einfach so das englische ist besser aber das deutsche ist auch gut :top:
 
Naja Das spiel wurde eher mittelprächtig synchronisiert.
Dieses amerikanische Gooooooooooooodoooooooonnnnnnnnnn ging mir so dermaßen auf die Nüsse....
Außerdem finde ich, dass es deutsche Synchronsprecher nie oder nur sehr selten schaffen die gleiche Atmospähre (z.B. bei der Betonung) aufzubringen, wie es die Originalsprecher tun.
Oft entsteht auch unfreiwillige Komik.

Aber ich bin ja als Fan englischer Sprachausgabe eh kummer gewohnt (Erinnert sich jemand noch an Starlancer :P).

Ob Film oder Spiel, wenn man zuerst die englische Version genießen konnte, findet man die deutsche Übersetzung oftmals schlecht.

Btw... die deutsche Übersetzung von Stargate Atlantis ist so zum koooo...... :) *ach ich hör nun auf* :-D :-D :-D :-D
 
ich find die Sprachausgabe eigentlich nicht schlecht.Man bekommt alles mit, was man mitbekommen muss!
 
Also ich fand die Sprachausgabe erst richtig schlecht, dann aber hab ich aber nochmal Farcry angezockt....
 
Zurück