• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Administrator

Administrator
Mitglied seit
07.03.2011
Beiträge
14.394
Reaktionspunkte
0
Jetzt ist Deine Meinung gefragt: Hier kannst Du deinen Kommentar zum Artikel veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

arrow_right.gif
Zum Artikel: http://www.pcgames.de/aid,391240
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

sehr gute wahl. allgemein passen die stimmen der deutschen sprecher irgendwie viel besser zu den personen aus king of queens. hab mir schon etliche folgen von koq auf english reingezogen und die original stimmen sind einfach nur hässlich
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Soulja110 am 02.08.2005 12:13 schrieb:
sehr gute wahl. allgemein passen die stimmen der deutschen sprecher irgendwie viel besser zu den personen aus king of queens. hab mir schon etliche folgen von koq auf english reingezogen und die original stimmen sind einfach nur hässlich
das ist nur so, weil du die deutsche synchro gewöhnt bist.
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

HanFred am 02.08.2005 12:15 schrieb:
Soulja110 am 02.08.2005 12:13 schrieb:
sehr gute wahl. allgemein passen die stimmen der deutschen sprecher irgendwie viel besser zu den personen aus king of queens. hab mir schon etliche folgen von koq auf english reingezogen und die original stimmen sind einfach nur hässlich
das ist nur so, weil du die deutsche synchro gewöhnt bist.
doug & carrie ... doug & carrie ... doug & carrie [...]

ich bin ja auch verfechter von den OV ( vorallem bei kino filmen! ) allerdings muss ich eingestehen, das die dt. synchro von koq mir besser gefällt, sogar von allen drei darstellern ( doug, carrie & arthur ).
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Rabowke am 02.08.2005 12:17 schrieb:
doug & carrie ... doug & carrie ... doug & carrie [...]
daran muss ich auch jedesmal denken, wenn ich was über das thema lese. :-D
ok, kann sein dass das ausserordentlich gute synchronsprecher sind.
letztens habe ich mal "Die Nanny" - originalstimme gehört... mein gott... hat die frau auch die amerikanische Marge Sympson synchronisiert?
bei den Simpsons finde ich die deutsche synchro auch gut, die englische aber noch einen zacken witziger.
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Naja, kein Wunder, dass Carrie alias Christine Pappert gewählt wurde, schließlich wurde auf der größten KoQ-Fansite Deutschlands dazu aufgerufen, für sie zu stimmen und das wurde dann auch sehr fleißig gemacht. Im Prinzip wars Schiebung. =)
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Rabowke am 02.08.2005 12:17 schrieb:
doug & carrie ... doug & carrie ... doug & carrie [...]

Arthur... Arthur... Arthur... Arthur... :-D

Sooo schlimm finde ich die Originalstimme von Kevin James alias Doug gar nicht. Es gibt weit aus unverständlichere amerikanische Stimmen, da ist seine eigentlich noch recht gut zu verstehen und nicht so "verkaugummiet".
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Jo,

die von Kevin James find ich eigentlich sehr gut, doch Leah Remini hört sich irgendwie komisch an, so tief.
 
AW: News - Ankh: King-of-Queens-Sprecherin gewählt

Das ist doch bescheuert. Ich hab nichts gegen Carrie, aber sie hat nicht gewonnen weil ihre Stimme so toll ist, sondern weil die Serie so populär ist.

PS:
Was habt ihr gegen die englischen Stimmen? Doug und Arthur klingen imho deu und eng ziemlich ähnlich, gut gewählt und gut verständlich (eng). Bloß Carrie unterscheidet sich deutlicher. Auf den allerersten "Blick" fand ich die Serie im Original auch nicht so toll. Wenn man sich aber mal eine ganze folge ansieht, hat man sich schon dran gewöhnt. Beim Vergleich mit einer deutschen Folge merkt man dann, daß ein paar Wortwitze im deutschen weniger gut rüberkommen und die Leute einfach authentischer sind.... und schon hört man die Serie lieber auf englisch weil man sich bei den deutschen Folgen ständig fragt "was haben die jetzt wohl im Original gesagt?". Man erkauft sich das natürlich mit ein paar Sätzen, die man nicht checkt.

... also eigentlich isses wie immer bei Comedy deu vs. eng =).
 
Zurück