• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank

Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

Lennt

Spiele-Kenner/in
Mitglied seit
06.06.2005
Beiträge
2.115
Reaktionspunkte
1
Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

Hey Leute,

Ich soll für meinen Onkel ein paar Sätze übersetzen, die er als Untertitel in ein Werbevideo packen will. Jetzt hänge ich am folgenden Satz fest:

"Neueste Studien belegen, dass von 100 Menschen folgende an diesen Todesursachen gestorben sind: 1960: 23
1970: 35
1980: etc. etc."

Speziell dieses "dass von 100 Menschen folgende gestorben sind" bereitet mir echt Probleme. Kann mir jemand schnellstmöglich auf die Sprünge helfen?
 
AW: Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

"Neueste Studien belegen, dass von 100 Menschen folgende an diesen Todesursachen gestorben sind: 1960: 23
1970: 35
1980: etc. etc."
Recent surveys show that out of 100 people died of the following...


Die Todesursache fehlt in Deiner Aufzählung... :confused:
 
AW: Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

Mit "diese Todesursachen" sind welche gemeint, die schon früher erwähnt wurden. Der Satz heißt also im Prinzip "...dass von 100 Menschen soundsoviele Menschen an Herzinfarkt und Schlaganfall gestorben sind: 1950: 23 Menschen, 1960: 34 Menschen etc"
 
AW: Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

das ist ja schon schlechtes deutsch, wie soll darauf denn gutes englisch werden...? :-D


lieber so:


bla bla... Herzversagen...

Die folgenden Zahlen geben einen Überblick, wieviel Todesopfer es in den jeweiligen Jahren gab:
 
AW: Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

wir haben 100 menschen gefragt.... :B
 
AW: Übersetzungshilfe für einen Satz gesucht! Dringend!! (Deutsch->Englisch)

Hey Leute,

Ich soll für meinen Onkel ein paar Sätze übersetzen, die er als Untertitel in ein Werbevideo packen will. Jetzt hänge ich am folgenden Satz fest:

"Neueste Studien belegen, dass von 100 Menschen folgende an diesen Todesursachen gestorben sind: 1960: 23
1970: 35
1980: etc. etc."

Speziell dieses "dass von 100 Menschen folgende gestorben sind" bereitet mir echt Probleme. Kann mir jemand schnellstmöglich auf die Sprünge helfen?
Nur eine Frage, warum machst du nicht einfach eine Prozentangabe, wenn der Bezug schon 100 ist?
 
Zurück