christoph1100
NPC
- Mitglied seit
- 09.08.2017
- Beiträge
- 2
- Reaktionspunkte
- 0
ich bin ein großer fan der ersten beiden monkeyisland teile und hab beide schon unzählige male durchgespielt. was mich jedoch seit längerem beschäftigt ist ein eher nebenproblem was die schwertkämpfe betrifft.
und zwar geht es um den einen wortwechsel:
Vorlage: Menschen fallen mir zu Füßen, wenn ich komme.
Antwort: Auch bevor Sie deinen Atem riechen?
was genau ist damit eigentlich gemeint mit der aussage - in kombination mit der antwort? der erste teil ist relativ klar: vor ehrfurcht vor einem verbeugen. aber was hat das mit dem atem zu tun??
im englischen original lautet es genauso, also daraus werd ich auch nicht schlauer....
steckt da eine sinnvolle bedeutung dahinter oder ist es einfach nur eine komisch klingende wortkombination und den ausdruck gibt es nur im englischen und wurde fehlerhaft übersetzt??
danke lg
und zwar geht es um den einen wortwechsel:
Vorlage: Menschen fallen mir zu Füßen, wenn ich komme.
Antwort: Auch bevor Sie deinen Atem riechen?
was genau ist damit eigentlich gemeint mit der aussage - in kombination mit der antwort? der erste teil ist relativ klar: vor ehrfurcht vor einem verbeugen. aber was hat das mit dem atem zu tun??
im englischen original lautet es genauso, also daraus werd ich auch nicht schlauer....
steckt da eine sinnvolle bedeutung dahinter oder ist es einfach nur eine komisch klingende wortkombination und den ausdruck gibt es nur im englischen und wurde fehlerhaft übersetzt??
danke lg