• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

High on Life in der Vorschau: Rick & Morty wären stolz!

ZgamerZ

Erfahrener Benutzer
Mitglied seit
17.08.2021
Beiträge
228
Reaktionspunkte
152
Bei Kotaku waren sie nicht so begeistert...

Mich interessiert das Spiel schon aus irgendwelchen Gründen, die ich selber noch nicht genau erklären kann...

Ich rechne jedoch auch damit, dass mir das ganze nach kurzer Zeit auf den Wecker gehen wird...

Na ich mach`s mal wie bei Saints Row und warte ab, bis das Teil 30€ kostet.
 

MarcHammel

Bekanntes Gesicht
Mitglied seit
11.07.2021
Beiträge
1.174
Reaktionspunkte
613
Ich mag Rick and Morty. Ich denke, das Spiel dürfte mir auch gefallen. Sofern das Gameplay stimmt.
 
Mitglied seit
10.05.2002
Beiträge
8.994
Reaktionspunkte
3.564
Mit deutscher Sprache würd ichs vielleicht spielen. Bei der Ballerei noch die Untertitel der labernden Waffe zu lesen ist wohl fast nicht möglich.
 

TheSinner

Bekanntes Gesicht
Mitglied seit
02.02.2004
Beiträge
1.387
Reaktionspunkte
636
Mit deutscher Sprache würd ichs vielleicht spielen. Bei der Ballerei noch die Untertitel der labernden Waffe zu lesen ist wohl fast nicht möglich.

Na solang die deutsche Sprachausgabe rein optional bliebe wäre das okay für mich, da die meisten Spiele furchtbares Deutsch nutzen, so wie schon die Sprecher in Witcher 3 im Vergleich zum Original ziemlich abgestunken haben und das obwohl Viele sie gelobt haben. Ist mir völlig schleierhaft, ich spiel und schau englischsprachige Medien stets im Original weil eben die dt. Versionen i.d.R. verhunzt werden.
 

Holzkerbe

Erfahrener Benutzer
Mitglied seit
21.07.2022
Beiträge
244
Reaktionspunkte
102
Pickle Rick approved :-D
Ich feier die Serie heftig und schau sie nur im O-Ton, da die deutsche Synchro nicht mal ansatzweise an Justin Roilands Vertonung von Rick & Morty herankommt. High on Life wird daher wohl genau mein Ding werden, allein schon des Humors wegen :)
 

BaTaDi

Neuer Benutzer
Mitglied seit
24.11.2022
Beiträge
1
Reaktionspunkte
0
Na solang die deutsche Sprachausgabe rein optional bliebe wäre das okay für mich, da die meisten Spiele furchtbares Deutsch nutzen, so wie schon die Sprecher in Witcher 3 im Vergleich zum Original ziemlich abgestunken haben und das obwohl Viele sie gelobt haben. Ist mir völlig schleierhaft, ich spiel und schau englischsprachige Medien stets im Original weil eben die dt. Versionen i.d.R. verhunzt werden.
Ist das dein Ernst...ja schön, dass du englisch kannst! Es gibt Spiele, oder allgemein Medien, wo die deutsche Sprache mehr bringen könnte... Aber dazu will ich dir sagen, dass die Sprache meistens eauf genommen wird, bevor die Sprecher überhaupt Bild Material haben wo es natürlich zu asynchron der Lippenbewegung kommt!!! Die deutsche sprach Ausgabe von The witcher 3 ist eine hervorragende Arbeit... Und JA ich kann englisch aber es gibt Spiele wie, Red Dead2 wo die Sprecher nen Teppich im Maul haben und man nur die Hälfte versteht! Da hätte ich die deutsche Vertonung gut gebrauchen können, weil ich kein amerikanisches Teppich spreche!.... Die deutsche synchro Kultur ist einer der besten auf dieser Welt! Wo ich verlange.. dies auch anzuerkennen.... Du weißt garnicht was das an Arbeit ist und dann auch noch ohne Bild material etwas zu leisten, was unnötig schwer ist... Wo aber (wie immer) der publisher dran schuld ist!... Also nochmal... WÜRDIGE DIE SPRACHE DER DICHTER UND DENKER.... . (entschuldige bitte aber das gelaber von... "ää.hhhh.die deutsche synchro ist voll scheisse", fuckt mich ab! Bis dann!!!
 
Zuletzt bearbeitet:

fud1974

Bekanntes Gesicht
Mitglied seit
31.12.2007
Beiträge
3.478
Reaktionspunkte
1.782
(..) WÜRDIGE DIE SPRACHE DER DICHTER UND DENKER.... . (entschuldige bitte aber das gelaber von... "ää.hhhh.die deutsche synchro ist voll scheisse", fuckt mich ab! Bis dann!!!

Uiuiui.

Mäßige deinen Blutdruck, das macht alt. :)

Ich bin der letzte der eine gute deutsche Synchro nicht zu schätzen weiß oder die Arbeit der Synchronsprecher und der anderen Beteiligten nicht wertschätzt, aber man muss auch sagen dass halt manche Werke "im Original" am besten rüberkommen, und sei es nur deswegen, weil halt die Sprachfärbung, der Dialekt der Sprache auch entstanden ist aus der Umwelt und den Lebensbedingungen dort und die Atmosphäre perfekt wiedergibt .. das gilt nicht nur für englischsprachige Werke (von denen wir ja hier gerne fast ausschließlich reden), sondern allgemein, auch eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische wird manchmal nicht gut funktionieren, es ist ein Grundproblem.

Und wenn bei manchen Sachen die Stimme, die Intonation des Sprechers bzw. der Sprecherin sogar äußerst prägnant ist, dann wird es halt schwierig, da kann der Wille noch so groß sein das gut übersetzen zu wollen.

Ist halt so, manchmal kämpfen die Synchronsprecher dann auch auf verlorenen Posten.
 
Oben Unten