• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Hellblade: Senua's Sacrifice: Eine Million Einheiten verkauft

Eben. Man muss nur ins Dev-Diary 24 ab Minute 5 schauen. Das ist nicht "mal eben" ins Deutsche übersetzt. Hier wurde ein ganzes "Ensemble" aufgefahren.
Hellblade | Development Diary 24: Hearing Voices
Ebenso ist das Spiel sehr dialoglastig - alleine diesen Umfang von einem Indieprojekt mehrsprachig zu fordern, ist schon abenteuerlich.

Ich hatte das Spiel auch zum Anlass genommen, mir, mehr oder minder, HIFI-taugliche "große" Kopfhörer zuzulegen und das Spiel nach dem ersten Durchgang mit Surroundanlage noch ein zweites Mal mit Kopfhörer durchgespielt. Definitiv intensiver.

In der Theorie 100% richtig. Ich war dennoch überrascht, dass das Erlebnis trotz Studiokopfhörer auf meinen Studiomonitoren (wohlgemerkt auf hoher Lautstärke) für mich noch intensiver war. Hab beides mehrmals ausprobiert, aber wenn der Boden bebt vom Sound und die Stimme der "Darkness" den Raum einhüllt, ein Gefühl was ich nicht mehr eintauschen würde... Hat wie gesagt sogar meine Mitbewohnerinnen aus ihrem Zimmer gelockt und haben mich gefragt, was es damit auf sich hat. Kleiner Fun Fact, ich habe sogar den Trailer in eine MP3 umgewandelt und auf mein iPhone gepackt. Hab letztens im Flugzeug gesessen und selten soviel Spaß beim Flugzeugstart allein mit dem Sounddesign des Trailers gehabt. Nerdism at it`s peak :-P
 
Das hat ja auch wahnsinnig viel gesprochenen Text.
Mal abgesehen davon, dass es von Sony finanziert wurde.



Was die ganze Sache mit den Live geschauspielten Szenen ad absurdum führen würde.
Eine Nachvertonung im Tonstudio erreicht nie die Qualität, wie wenn direkt an einem Set geschauspielert wird.
Muss man sich nur mal The Last of Us anschauen. Das emotionslose Abgelese in der deutschen Fassung ist teilweise kaum auszuhalten.

Das wäre aber gerade in diesem Fall wo die Hauptschauspielerin ja Deutsch perfekt kann nicht wirklich ein Problem. Das Meinte ich. Und sollte kleine Abweichungen entstehen, juckt es mich nicht so sehr. Deutscher Ton klinkt einfach Besser! :-)


Es gibt bestimmt ne Menge Leute, die gerade solche Spiele in Deutsch Spielen wollen.
Kann ja Verstehen das es Menschen gibt die lieber in Englisch Fluchen wollen... Aber ich will das nicht! Und wenn ein Spiel kein Deutsch kann wird's nicht gekauft. Auch wenn es mir leid tut um die coole Frau im Spiel .
 
Ein Schauspieler ist eben nicht automatisch ein guter Synchronsprecher.
Und selbst wenn. Das Spiel bräucht auch noch andere Sprecher:
https://www.imdb.com/title/tt4674622/fullcredits?ref_=tt_cl_sm#cast

Hätte das Studion genug Geld durch einen grossen Publisher im Rücken, hätten sie wohl auch eine Synchro gemacht.
Nur wäre das Spiel unter einem grossen Publisher gar nie entstanden.
 
Zurück