• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank

[HdRO] Standard Edition - Multilingual? Landschaft wie bei WoW?

raccoon

Spiele-Novize/Novizin
Mitglied seit
03.06.2002
Beiträge
146
Reaktionspunkte
0
Hi Leute!

Ich spiele z.Z. mit dem Gedanken mir Herr der Ringe Online anzusehen und hätt' auch gleich zwei Fragen an die schon glücklichen Besitzer. :)

1. Ist die "Der Herr der Ringe Online: Die Schatten von Angmar - Standard Edition" multilingual? Wenn ja, welche Sprachen hat man zur Auswahl?

2. Wie ist denn das Landschaftsdesign? Ist es offen, weit und frei begehbar (z.B. wie bei Oblivion) mit fließenden Übergängen? Oder mehr wie WoW mit einzelnen "abgetrennten" Sektionen mit jeweils eigenem Stiel?

Man ließt ja immer, HdRO sei wie WoW (was nicht so mein Ding ist), nur nicht so comichaft. Aber das kann ja alles mögliche bedeuten oder nicht bedeuten... .


Freu mich auf Antworten! ;)

Gruß
R4
 
ich glaube dazu gibts schon einen thread jedenfalls zum zweiten punkt! ja also (ich habs net aber des stand da drin) es ist sehr weitlüfig und teilweise machen wiete laufstrecken einem das leben schwer! die steuerung sollte aber noch verbessertb werden!

ich jedenfalls warte noch 1-2 monate damit alle bugs wech sind(hoffentlich)
bye µIRo
 
1. ja - englisch, deutsch und französisch
Ich spiele englisch, kann also nichts zur Übersetzungsqualität sagen
2. schwierig. Die Gebiete sind schon voneinander getrennt (z.B. eigene Chats), aber meist ohne Ladezeiten und, auch wenn sie einen eigenen Stil haben, würde ich schon sagen, dass sie ineinander übergehen. Der alte Wald wird z.B. unmerklich immer düsterer, je weiter man reingeht. Oder von Breeland, das erst waldig ist, Richtung Lone-lands zum Sumpfgebiet wird, bis man dann am Forsaken Inn eher in einer trockenen Steppe ist.
Richtig harte Übergänge sind mir noch nicht aufgefallen.

Frei begehbar ist es größtenteils, allerdings gibt es schon Berge an denen man nicht von überall raufkommt, oder der alte Wald, der ein ziehmlich verwirrendes Labyrinth ist.
 
Ah, danke ihr beiden! Ihr habt mir sehr geholfen! =) Ich hatte schon fast befürchtet, ich müsste jetzt die UK Fassung importieren, nur um dann zu merken, dass sie multilingual ist und Eriador wie die "Puzzlestücke" in WoW aufgeteilt ist. :B

Aber schön, dass die Übergänge fließend sind. Das gefällt mir schon mal sehr gut und wäre sonst auch ein ziemlicher Atmosphären-Killer IMO.


btw: Bist du mit der englischen Fassung von HdRO zufrieden Loosa? Das wäre auch die, die ich spielen würde (spanisch wäre noch cool, aba na ja... %) )
 
Die Stimmung finde ich eigentlich recht gelungen. Das freundliche Auenland mit lustiger Musik, oder brennende Orte voller Rauch und Asche in der Luft... aus dem alten Wald bin ich bei meiner ersten Begegnung mit **** halb schreiend davongelaufen =)
Man sollte aber versuchen die Texte zu lesen, sonst geht schon viel von der Stimmung flöten.

Allerdings habe ich noch nicht alle Bereiche gesehen, das Zwergen- und Elfenstartgebiet (Übergang von Schneereich zu Blütenzauber, k.A.), oder die Gebiete hinter Rivendell. WoW ist schon eine Zeit her, ich bin mir nicht sicher was Du mit Puzzlestücken meinst. Man kann Gebietsgrenzen an vielen Stellen überschreiten, allerdings ändert sich da nicht sofort die Landschaft. Wobei es natürlich schon einige Festen gibt, hinter deren Mauern es dann gleich etwas düsterer aussieht.


Mit der Sprachversion kann ich mich eigentlich nicht beklagen, Orte und Personen sind ja bekannt. Verschiedene Gegenstände und Beschreibungen machen mir aber schonmal Probleme. An bog = Sumpf muss ich mich z.B. noch gewöhnen; nichts schwerwiegendes. Ist wohl zum Teil etwas älteres/britisches Englisch? Jedenfalls besser als diese Halbübersetzungen, wo dann im nachhinein Ausdrücke an die man sich gewöhnt hat ausgetauscht werden ;)
Komplizierter wird es wenn Du auf einem anderssprachigen Server spielst.


Ahja, falls Du auf einem englischen Server spielen wirst kannst Du mir eine PN schicken wenn Du mal eine Gilde suchst. Wir haben eine ziehmlich internationale Gilde auf Snowbourn mit Durchschnittsalter so um die 30. Keine Powergilde, sondern mehr "aus Spaß an der Freud" und von lvl 0-50 alles dabei. Nette Leuts und recht hilfreich =)
 
Was meinst du denn mit "keine Powergilde" Loosa? Ich würde darunter jetzt verstehen, dass man keine einengenden Verpflichtungen wie z.B. "sei min. X mal in der Zeit Y für Z Minuten online" o.ä. hat, um in deiner Gilde bleiben zu dürfen. Wäre das so oder so ähnlich?

Dann klingt dein Angebot mit deiner Gilde auf Snowbourn nämlich gut. Wenn ich mir das Spiel einwenig angesehen habe, komme ich bestimmt gerne darauf zurück. Ist schon verlockend! :)
 
äähm ich habe nur grad nicht ganz durchgeblickt wieso ihr englischsprachig spielt....
:-D
 
Hmmm.... die Atmosphäre ist in englischen Spielen (und auch Filmen) meiner Meinung nach irgendwie besser. Nicht immer selbstverständlich, aber ziemlich häufig schon. Das "mittendrin" Gefühl ist besser und die Stimmen der englischen Sprecher wirken meistens emotionsgeladener.

Das erzeugt mehr Spannung und wirkt authentischer. Ich finde fremde Sprachen in Filmen und Spielen aber auch generell gut. "Letters from Iwo Jima" oder "Apocalypto" waren z.B. auch mal nette Abwechslungen. =)

Und nicht zuletzt: englische Spiele sind nicht auf dämliche Weise oder gar aus dämlichen Motiven heraus geschnitten. Aber das ist ja bei HdRO jetzt nicht so wichtig... :B

Ein anderer nützlicher Nebeneffekt von englischen Spielen ist, dass man in Kontakt mit der Sprache bleibt und sie so nicht so schnell wieder verlernt (weshalb mich auch ein englischer Server interessieren würde). ;)
 
raccoon am 17.06.2007 12:32 schrieb:
Hmmm.... die Atmosphäre ist in englischen Spielen (und auch Filmen) meiner Meinung nach irgendwie besser.
...
Ganz meine Meinung. Mittlerweile guck ich mir auch chinesische/japanische Filme im Original an. Da klingt eine höfliche Frage schon fast wie eine üble Beschimpfung. :B

Wärend der Beta waren viele Sachen auch noch nicht übersetzt. Die Landkarten z.B., und Emotes funktionierten auf deutsch noch gar nicht. In der Gilde bin ich dann halt hängengeblieben; mit ein Grund für Englisch auf englischem Server :)

raccoon am 15.06.2007 13:24 schrieb:
Was meinst du denn mit "keine Powergilde" Loosa? Ich würde darunter jetzt verstehen, dass man keine einengenden Verpflichtungen wie z.B. "sei min. X mal in der Zeit Y für Z Minuten online" o.ä. hat, um in deiner Gilde bleiben zu dürfen. Wäre das so oder so ähnlich?
Jupp, genau so. Jeder spielt wie und wann er will, Hilfe untereinander ist aber erwünscht. Sei es beim Questen, oder bei Rohstoffen.
 
Zurück