• Aktualisierte Forenregeln

    Keine Angst, niemand kauft eine Waschmaschine! Und im Grunde sind keine großen Neuerungen dazu gekommen, sondern nur Sachen ergänzt worden, an die sich die Moderation sowieso laut internen Absprachen hält. Die Forenregeln sind an den betreffenden Punkten nur etwas klarer formuliert. Änderung gab es unter dem Punkt 1.2 Meinungsfreiheit und 4.6 Spam und neu dazu gekommen ist 1.3 Verhaltensregeln, wo es im Grunde nur darum geht, höflich zu bleiben.

    Forenregeln

    Das bezieht sich nach wie vor nicht auf Neckereien und soll vor allem verhindern, dass Diskussionen zum Schauplatz von Streitigkeiten werden.
    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Assassin's Creed Unity: Ubisoft verteidigt britischen Akzent der Charaktere

MaxFalkenstern

Mitglied
Mitglied seit
06.06.2009
Beiträge
876
Reaktionspunkte
316
Website
www.pcgames.de
Jetzt ist Deine Meinung zu Assassin's Creed Unity: Ubisoft verteidigt britischen Akzent der Charaktere gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: Assassin's Creed Unity: Ubisoft verteidigt britischen Akzent der Charaktere
 

Kaisan

Mitglied
Mitglied seit
17.06.2010
Beiträge
2.123
Reaktionspunkte
302
Hm ... ich überlege ernsthaft, Assassins Creed: Unity auf französisch durchzuspielen - mit Untertiteln, versteht sich. Die Schulkenntnisse in Französisch sind schließlich auch nicht mehr die frischesten. :-D
Aber das wäre mir die Extra-Portion Authentizität durchaus wert.
 

sauerlandboy79

Mitglied
Mitglied seit
01.02.2002
Beiträge
27.540
Reaktionspunkte
7.770
Bin gespannt wie die deutsche Tonspur wird. Bei den Ezio-Spielen hat man immer den italienischen Akzent betont, vielleicht sind wir Deutschen da wieder im Vorteil... Obwohl ich nicht weiss ob ich mich dann darüber freuen würde, ich finde Franzosenakzent so gay... :B
 

Kaisan

Mitglied
Mitglied seit
17.06.2010
Beiträge
2.123
Reaktionspunkte
302
Bin gespannt wie die deutsche Tonspur wird. Bei den Ezio-Spielen hat man immer den italienischen Akzent betont, vielleicht sind wir Deutschen da wieder im Vorteil... Obwohl ich nicht weiss ob ich mich dann darüber freuen würde, ich finde Franzosenakzent so gay... :B

Na, na, na, nichts gegen französischen Akzent! :pissed:

:B
 

Enisra

Mitglied
Mitglied seit
01.08.2007
Beiträge
32.519
Reaktionspunkte
3.807
also wenn man einen franzosen so spricht als würde der 3 Schachteln Gallouis rauchen klingt das auch alles andere als Gay :B
ansonsten will ich das die im deutschen dafür mit nem sächsischen Akzent reden und im "original" so nen schönen jamaikanischen
 

sauerlandboy79

Mitglied
Mitglied seit
01.02.2002
Beiträge
27.540
Reaktionspunkte
7.770
Ahh ... des bises pour le petit garcon de sauerland? Non! Dans ton reves peut-etre! (Keine Gewähr auf Richtigkeit! :-D )
Meine 4 Jahre Schul-Französisch sind auch fast 20 Jahre her, aber da ich deinen Post verstanden hab,gehe ich mal davon aus:
C'est correct. [emoji6]
 

Enisra

Mitglied
Mitglied seit
01.08.2007
Beiträge
32.519
Reaktionspunkte
3.807
ja ja
so nachdem Motto: Französisch kann ich gut, nur mit der Sprache hapert ein wenig
 

Terracresta

Mitglied
Mitglied seit
28.12.2006
Beiträge
433
Reaktionspunkte
49
Hatte 3 Jahre lang Französisch im Gymnasium; außer ein paar Wörter und zwei Sätzen ist wirklich nix hängen geblieben. ^^
Was den britischen Akzent (den typischen Upper-Class Akzent; gibt ja unzählige Akzente in GB) betrifft, find ich den zwar immer wieder lustig (meine Frau ist übrigens Britin aber ohne den typischen Akzent), aber wenn ich tiefstes Ami-Englisch in Anime-Dubs oder dergleichen höre, kommts mir hoch. Der ist ein Atmosphärekiller schlechthin.
 

kamelle

Mitglied
Mitglied seit
17.07.2004
Beiträge
524
Reaktionspunkte
65
Ich fände französische Sprachausgabe mit englischem Untertitel ideal.
 

skip-divided

Mitglied
Mitglied seit
04.05.2013
Beiträge
13
Reaktionspunkte
0
Hatte 3 Jahre lang Französisch im Gymnasium; außer ein paar Wörter und zwei Sätzen ist wirklich nix hängen geblieben. ^^
Was den britischen Akzent (den typischen Upper-Class Akzent; gibt ja unzählige Akzente in GB) betrifft, find ich den zwar immer wieder lustig (meine Frau ist übrigens Britin aber ohne den typischen Akzent), aber wenn ich tiefstes Ami-Englisch in Anime-Dubs oder dergleichen höre, kommts mir hoch. Der ist ein Atmosphärekiller schlechthin.

Dem kann ich nur zustimmen! Die Kritik am britischen Akzent kann nur von den Amis kommen, denke ich. Ich persönlich finde den amerikanischen Akzent unerträglich. Schlimmer gehts nicht. Ich wünschte, alle würden in britischen Akzenten sprechen.
 

MichaelG

Mitglied
Mitglied seit
04.06.2001
Beiträge
27.963
Reaktionspunkte
7.441
Bin gespannt wie die deutsche Tonspur wird. Bei den Ezio-Spielen hat man immer den italienischen Akzent betont, vielleicht sind wir Deutschen da wieder im Vorteil... Obwohl ich nicht weiss ob ich mich dann darüber freuen würde, ich finde Franzosenakzent so gay... :B

Da muß ich wieder an "Ritter der Kokosnuß" denken: „Isch scheiße auf deine Runde Tafel einen riesigen `aufen! :-D
 

MichaelG

Mitglied
Mitglied seit
04.06.2001
Beiträge
27.963
Reaktionspunkte
7.441
un warum hatten alle in AC2 italienischen akzent?

Mal überlegen: Weil die Teile AC2 und Brotherhood im italienischen Raum gespielt haben (Florenz, Toskana, Monteriggioni, Rom) ? Aus dem Grund wäre für Unity eigentlich ein französischer Akzent passender als ein englischer.
 

sauerlandboy79

Mitglied
Mitglied seit
01.02.2002
Beiträge
27.540
Reaktionspunkte
7.770
Da muß ich wieder an "Ritter der Kokosnuß" denken: „Isch scheiße auf deine Runde Tafel einen riesigen `aufen! :-D
Warum lassen sie nicht Sprachtalent Otto Waalkes ran? Keiner kann es besser als er. Ein Beispiel:

Englisch:"Give me money!"
Deutsch:"Gib's mir, Manfred!"
Französisch:"Magnifique!"

:B :-D
 

Shadow_Man

Mitglied
Mitglied seit
10.11.2002
Beiträge
36.204
Reaktionspunkte
6.432
Wenn das in Frankreich spielt und sie einen britischen Akzent haben sollten, das ist aber wirklich dämlich. Das passt dann tatsächlich nicht.
 

Matthias Dammes

Redakteur
Mitglied seit
15.12.2010
Beiträge
9.904
Reaktionspunkte
6.145
Website
twitter.com
Wenn das in Frankreich spielt und sie einen britischen Akzent haben sollten, das ist aber wirklich dämlich. Das passt dann tatsächlich nicht.

Die Erklärung ist allerdings schon sehr passend.
Der Animus übersetzt halt alles in deine Sprache. Gilt halt auch, wenn man das Spiel auf Deutsch spielt.
Bei den ersten ACs hat sich meines wissens auch niemand beschwert, dass Altair kein Arabisch und Ezio kein Italienisch spricht. ;)
 

Enisra

Mitglied
Mitglied seit
01.08.2007
Beiträge
32.519
Reaktionspunkte
3.807
Die Erklärung ist allerdings schon sehr passend.
Der Animus übersetzt halt alles in deine Sprache. Gilt halt auch, wenn man das Spiel auf Deutsch spielt.
Bei den ersten ACs hat sich meines wissens auch niemand beschwert, dass Altair kein Arabisch und Ezio kein Italienisch spricht. ;)

ja, aber es schon auch eher eine Ausrede, wenn man eine fiktionale Erklärung vorschiebt warum man reales Feeling umwirft
 

MichaelG

Mitglied
Mitglied seit
04.06.2001
Beiträge
27.963
Reaktionspunkte
7.441
Noch dazu wo Ubisoft als französisch/kanadischer Publisher keine Probleme haben dürfte Leute mit französischen Akzent aufzutreiben. :-D
 
Oben Unten