• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Need for Speed: Fistbump-Alarm vorm Test - Highlights der Zwischensequenzen

Launethil

Spiele-Novize/Novizin
Mitglied seit
07.11.2002
Beiträge
115
Reaktionspunkte
73
Jetzt ist Deine Meinung zu Need for Speed: Fistbump-Alarm vorm Test - Highlights der Zwischensequenzen gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: Need for Speed: Fistbump-Alarm vorm Test - Highlights der Zwischensequenzen
 
Ja wunderbar. Dass "coole Sprüche" in der deutschen Synchronfassung lächerlich klingen ist ja nix neues. Als Referenz kann man sich da einfach mal ->insert ANY action movie<- auf deutsch angucken. So gesehen hält sich NFS ja recht nah an den Filmen der Fast&Furious-Reihe, die auf deutsch auch nicht zu ertragen sind.
Nachdem HaterPeter in der letzten Zeit keine Gelegenheit ausgelassen hat, sich über die Fistbumps aufzuregen, wäre die englische Version das eigentlich interessante gewesen. Chance Vertan, sprach der Hahn, als er von der Ente kam.
 
Ja wunderbar. Dass "coole Sprüche" in der deutschen Synchronfassung lächerlich klingen ist ja nix neues. Als Referenz kann man sich da einfach mal ->insert ANY action movie<- auf deutsch angucken. So gesehen hält sich NFS ja recht nah an den Filmen der Fast&Furious-Reihe, die auf deutsch auch nicht zu ertragen sind.
Nachdem HaterPeter in der letzten Zeit keine Gelegenheit ausgelassen hat, sich über die Fistbumps aufzuregen, wäre die englische Version das eigentlich interessante gewesen. Chance Vertan, sprach der Hahn, als er von der Ente kam.
Im englischen sind die Zwischensequenzen auch lächerlich. Kann aber nicht verstehen, was bei den Fast & Furious Teilen auf deutsch nicht zu ertragen ist - ist überhaupt nicht hiermit vergleichbar.
 
Manche denken halt, wenn das auf Englisch ist, wäre es automatisch cool. Wenn man das aber mal auf Deutsch hört, dann merkt man erstmal wie die Sprüche und alles an sich peinlich sind. Auch im Englischen.
 
Naja, soll wohl so ne Art The Fast And The Furious für die Generation Teletubby sein. :B
Gibt's auch Selfie-Sticks als Anbauteile für die Karren?
 
Zurück