• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

The Elder Scrolls: Skyrim - Spieler entdecken drei versteckte Bosse im Bethesda-Rollenspiel

G

Gast1669461003

Gast
Jetzt ist Deine Meinung zu The Elder Scrolls: Skyrim - Spieler entdecken drei versteckte Bosse im Bethesda-Rollenspiel gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: The Elder Scrolls: Skyrim - Spieler entdecken drei versteckte Bosse im Bethesda-Rollenspiel
 
Das Schneevieh im Dragon Born DLC habe ich sogar eigenständig gefunden, dachte daher, dass es nichts besonderes ist. Das es etwas Verstecktes im diesen Gebäude im Seelengrab gibt, habe ich mir irgendwie gedacht, aber keine Möglichkeit gefunden es zu triggern. Der Drache in Blackreach ist hingegen neu für mich :)
 
1. Wo ist die genaue Quellenangabe zum Subreddit?
Ein direkter Link zum Bild und ein Link zur Skyrim-Themenseite sind keine gültige Quellenangabe.

2. Man kann als Autor eines deutschen (Online-)Magazins davon ausgehen, dass die meisten Leser auch die deutsche Lokalisierung des Videospiels gespielt haben und entsprechend die deutschen Begrifflichkeiten in seinem Artikel verwenden.
'Blackreach' heißt im deutschen 'Schwarzmarsch' und 'Unrelenting Force' heißt 'Unerbitterliche Macht'. Was ein 'Orb' ist, weiß ich nicht so recht, Wikipedia übersetzt das mit 'Geisterfleck'.
 
1. wer Spielt TES schon auf Grässlichem Deutsch?
2. och naja, ich dachte schon es seien neue Bosse
 
1. wer Spielt TES schon auf Grässlichem Deutsch?

Bevorzuge zwar auch die Originalversionen, aber es wird halt auch Leute geben, die nicht so gut Englisch können ;)


Was ein 'Orb' ist, weiß ich nicht so recht, Wikipedia übersetzt das mit 'Geisterfleck'.
Im Zusammenhang mit Fantasy sind Orbs eigentlich meistens magische Kugeln / Steine - glaub nicht, dass es dafür ne 1:1 Übersetzung gibt.
 
Den Drachen hab ich schon im allerersten Durchgang 2011 gesehen und gekillt. So versteckt ist der nun wahrlich nicht.
 
Mein "gefällt mir" bezog sich auf den Teil mit der Quellenangabe, die war mangelhaft, wurde aber verbessert.
 
2. Man kann als Autor eines deutschen (Online-)Magazins davon ausgehen, dass die meisten Leser auch die deutsche Lokalisierung des Videospiels gespielt haben und entsprechend die deutschen Begrifflichkeiten in seinem Artikel verwenden.
'Blackreach' heißt im deutschen 'Schwarzmarsch' und 'Unrelenting Force' heißt 'Unerbitterliche Macht'. Was ein 'Orb' ist, weiß ich nicht so recht, Wikipedia übersetzt das mit 'Geisterfleck'.

"Schwarzmarsch" wäre Black Marsh, die Heimat der Argonier - Blackreach ist dagegen ein altes Reich der Dwemer und nun Heimat der Falmer unter der Oberfläche von "Himmelsrand". Keine Ahnung wie das auf Deutsch heißt, ich spiele Skyrim natürlich nicht in der lokalisierten Version :p
 
Blackreach ist in der deutschen Fassung die Schwarzweite.
 
Das ist ja das wunderbare an der Elder Scrolls Reihe. Selbst nach Jahren kann man immer noch neues entdecken. :)
 
Wow, war mir gar nicht klar dass die "versteckt" und der breiten Öffentlichkeit nicht bekannt waren.
Andererseits hab ich Skyrim auch extrem gesuchtet, bis zu dem Punkt an dem ich meine Freundin mit einem "Fus Ro Dah!" aus dem Zimmer gescheucht hab (Überzogene Darstellung, für die Sarkasmusresistenten).
Im übrigen find ich's gut dass die englischen Begrifflichkeiten genutzt wurden.
Mit den Lokalisierten hätte ich beim besten Willen nichts anfangen können. Wer spielt schon TES auf deutsch? :B
 
Ach du meine Güte. Ist das hier jetzt ein Sch***zvergleich wer mehr Sprachen spricht? Ist man jetzt ein Untermensch wenn man es auf Deutsch spielt? So gut ist das Spiel jetzt auch nicht in Szene gesetz damit man unbeding auf EN zocken muss! Da gibts andere Titel bei denen das ins Gewicht fällt!

Sorry, das musste jetzt sein....
 
Der Karstaag ist aber alles andere als versteckt, den findet man ziemlich einfach (auch die Items dafür)
 
Und ich habe in dem Spiel letzten einen versteckten Kieselstein entdeckt. Der ein oder andere Spieler mag schon drüber gestolpert sein, aber ich denke ich werde mal die Öffentlichkeit informieren...
 
Ach du meine Güte. Ist das hier jetzt ein Sch***zvergleich wer mehr Sprachen spricht? Ist man jetzt ein Untermensch wenn man es auf Deutsch spielt? So gut ist das Spiel jetzt auch nicht in Szene gesetz damit man unbeding auf EN zocken muss! Da gibts andere Titel bei denen das ins Gewicht fällt!

Sorry, das musste jetzt sein....

Wer hat denn hier groß mit Sprachkenntnissen angegeben?
Genau - niemand.
Es ist nun mal Fakt, daß sehr sehr viele Spiele in der deutschen Fassung etwas "verlieren", sei es das es nicht mehr lippensynchron ist oder mal wieder falsch übersetzt.
Und wegen einer einzigen Fremdsprache die in jeder Schulform gelehrt wird und die man für den hiesigen Zweck "nur" in der Grundform braucht so einen Aufstand zu machen, muß man schon ein echtes Problem haben.
Niemand nimmt dir deine deutsch synchronisierte Fassung weg. :P
 
Wer hat denn hier groß mit Sprachkenntnissen angegeben?
Genau - niemand.
Es ist nun mal Fakt, daß sehr sehr viele Spiele in der deutschen Fassung etwas "verlieren", sei es das es nicht mehr lippensynchron ist oder mal wieder falsch übersetzt.
Und wegen einer einzigen Fremdsprache die in jeder Schulform gelehrt wird und die man für den hiesigen Zweck "nur" in der Grundform braucht so einen Aufstand zu machen, muß man schon ein echtes Problem haben.
Niemand nimmt dir deine deutsch synchronisierte Fassung weg. :P

An sich hast du Recht. Aber mittlerweile ist es echt so das wenn man sagt man schaut Filme und Serien auf deutsch und spielt die Games auch auf deutsch wenn möglich, dass man dann angeschaut wird als käme man von der Sonderschule. Da kommt dann direkt so ein Spruch wie hier eben auch: "Wie kann man sich das nur antun"

Ich sage meistens nur darauf: "keine Ahnung, ich lebe jedenfalls noch."

PS: Ich finde übrigens gerade in Games wie Skyrim oder eben RPG's ist es wichtig genau zu verstehen was einem das Gegenüber da gerade gesagt hat. Klar der Questmarker zeigt mir eh wo ich hin muss, aber ich möchte eben auch verstehen warum ich da jetzt hingehe. Dafür reicht simples Schulenglisch i. d. R. nicht aus. Zumindest nicht das was ich noch in der Schule gelernt habe.
 
Wer hat denn hier groß mit Sprachkenntnissen angegeben?
Genau - niemand.
Es ist nun mal Fakt, daß sehr sehr viele Spiele in der deutschen Fassung etwas "verlieren", sei es das es nicht mehr lippensynchron ist oder mal wieder falsch übersetzt.
Und wegen einer einzigen Fremdsprache die in jeder Schulform gelehrt wird und die man für den hiesigen Zweck "nur" in der Grundform braucht so einen Aufstand zu machen, muß man schon ein echtes Problem haben.
Niemand nimmt dir deine deutsch synchronisierte Fassung weg. :P

Also, ich finde *gerade* bei Computergames ist das nicht der Fall... Bei Filmen, Serien, etc. mit "echten" Schauspielern wird vom Gesamtwerk des Künstlers auf einmal etwas herausgeschnitten. Dass da was fehlt, oder nicht so gut wie das Original sein kann, ist schon klar.
Aber da bei Spielen ohnehin fiktive Charaktere dargestellt werden, von denen es überhaupt kein "Original" gibt, ist das meiner Meinung nach bei Games sowas von Wumpe... um Genau zu sein sind in Einzelfällen die deutschen Synchros sogar besser. Das einzige Problem, was auftreten kann, ist schlechte Lippensynchronisation (was bei Skyrim zb aber aufgrund der netten Engine nicht gegeben ist). Skyrim spiele ich aus dem einfachen Grund auf Englisch, weil die besten, unübersetzten Mods einen im Endeffekt dazu zwingen, wenn man kein Sprachkuddelmuddel haben will.

Edit: In einem Punkt muss ich Recht geben: die Übersetzungen sind manchmal echt UNTERIRDISCH. Die Studios würde ich ernsthaft verklagen, aber wahrscheinlich bekommt der Auftraggeber das so gar nicht mit. Beispiel: Oblivion; Uriel Septim: "Gods give me strength!" Deutsche Übersetzung: "Götter geben mir Kraft." Ja nee ist klar, Uriel :) Danke für die Info... danach hab ich das Game dann auch auf Englisch installiert, war zum Glück (oder für das Studio peinlicherweise) direkt am Anfang.
 
Wer hat denn hier groß mit Sprachkenntnissen angegeben?
Genau - niemand.
Es ist nun mal Fakt, daß sehr sehr viele Spiele in der deutschen Fassung etwas "verlieren", sei es das es nicht mehr lippensynchron ist oder mal wieder falsch übersetzt.
Und wegen einer einzigen Fremdsprache die in jeder Schulform gelehrt wird und die man für den hiesigen Zweck "nur" in der Grundform braucht so einen Aufstand zu machen, muß man schon ein echtes Problem haben.
Niemand nimmt dir deine deutsch synchronisierte Fassung weg. :P

Hab nie behauptet das mir jemand meine Deutsche Fassung wegnimmt :P. Ich schau auch genug Serien und Filme auf Englisch, weils einfach oft besser klingt. Was mir nur auf den Zeiger geht sind diese "Wer tut sich das auf Deutsch an?"- Sprüche!! Kommt extrem arrogant und überheblich rüber. Und wie gesagt: Skyrim ist jetzt nich sooo gut in Szene gesetzt um die originalsprache zwingend notwendig zu machen. MassEffect zum Beispiel, ist da schon ein anderes Thema!!
 
Warum lese ich dieses Forum eigentlich noch? Es gibt ja eh nur noch Klugscheisser und Hobby-Professoren hier die meinen sie müssen ihren unqualifizierten Dünnsch*** vom Stapel lassen. Mir ist es es ziemlich egal ob ihr dieses Spiel in Englisch oder deutsch spielt, relevant oder interessant ist dies nicht im geringsten.

An den Autor: Ich schliesse mich den Stimmen die sagen das in einem deutschen Forum die deutschen Begriffe sicher hilfreicher sind als die Englischen. Die deutsche Übersetzung von Skyrim ist wirklich gut und ich will es geniessen und mir nicht laufend überlegen was wohl mit dem Wort gemeint sein soll.
 
Zuletzt bearbeitet:
Bei der Überschrift habe ich eher erwartet, dass es um Bosse geht, die noch keiner zuvor zu Gesicht bekommen hat. Denn so wie es letzten Endes im Artikel steht, ist das alles recht uninteressant.

Da wären so manche Kommentare über mir mehr einer Berichterstattung wert. :S
 
Zurück