• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

Steam: Valve könnte wegen User-Übersetzungen über 900.000 US-Dollar sparen

DH

Spiele-Novize/Novizin
Mitglied seit
04.07.2011
Beiträge
119
Reaktionspunkte
10
Jetzt ist Deine Meinung zu Steam: Valve könnte wegen User-Übersetzungen über 900.000 US-Dollar sparen gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: Steam: Valve könnte wegen User-Übersetzungen über 900.000 US-Dollar sparen
 
Find ich klasse, dass sich die Community dafür so engagiert. Ich wette, diese Art von Unterstützung lässt sich auch in andere Projekte und Inhalte einfließen, mal schauen was die Zukunft bringt :)
 
Find ich klasse, dass sich die Community dafür so engagiert. Ich wette, diese Art von Unterstützung lässt sich auch in andere Projekte und Inhalte einfließen, mal schauen was die Zukunft bringt :)
genau, irgendwann können die user ihre eigenen spiele erstellen und valve verkauft sie dann nur noch :B

valve kann sich glücklich schätzen das sie solche hardcore fanboys haben die kostenlos für sie arbeiten...
 
Auf der einen Seite find ichs ja toll, wenn sich die Community einbringt. Auf der anderen Seite klingt das aber irgendwie total nach Ausnutzung, um Kosten zu sparen.

Leider merkt man das auch an Steam. Selbst wenn man es auf Deutsch gestellt hat, ist doch vieles noch Englisch. Irgendwie ein Mischmasch aus Deutsch und Englisch.
 
Ich finde das eigentlich sehr gut so wie die das machen. Die sind ja nicht verpflichtet alles auf deutsch zu machen oder? Und letztenendes liegt es dann an den Usern wie die es haben wollen. Solange die qualität stimmt ist das doch was feines und ich würde da auch nicht von Ausnutzung sprechen. Soll ja auch leute geben die in Wikipedia was rein schreiben ;)
Da ich Steam aber immer auf Englisch habe ist mir das eh egal.
 
900k haben oder nicht haben...
gibt's da wenigstens 'ne kleine aufwandsentschädigung?
plants vs zombies for free z.b. .. oder irgendein anderes "minigame"?!
 
900k haben oder nicht haben...
gibt's da wenigstens 'ne kleine aufwandsentschädigung?
plants vs zombies for free z.b. .. oder irgendein anderes "minigame"?!


Na ja , wenn ich mir ansehe , was Steam z.Teil , grad vor Weihnachten / Ostern / Sommeranfang an Sonderangeboten raushaut , denk ich ist es in Ordnung wenn die 'Hardcore Valve Fans' das in ihrer Freizeit machen , nutzt im Endeffekt allen was.
 
Wenn Valve mal eben ein Preisgeld von 1 Mio für ein DOTA2 Turnier auf den Tisch legt kann man wohl davon ausgehen. :-D

eigentlich ziemlich schäbig von valve.
auf der anderen seite frag ich mich halt auch, wer so was freiwillig und vor allem entgeltlos macht für ein florierendes unternehmen.
der "spass" irgendwelche texte für den steam client zu übersetzen dürfte sich ja in grenzen halten.
 
ist doch in ordnung, wenns denen spaß macht und valve kein geld bezahlt sind alle happy :)
(die brauchen das geld ja auch um half life ep3 zu entwickeln :P)
 
ist doch in ordnung, wenns denen spaß macht und valve kein geld bezahlt sind alle happy :)
(die brauchen das geld ja auch um half life ep3 zu entwickeln :P)

Ja, vor allem professionelle Übersetzer, die damit ihre Brötchen verdienen, werden in wahre Jubelorgien verfallen...:B

Ich werde NIE kapieren, warum manche Leute so dermaßen bescheuert sind, für ein gewinnorientiertes Unternehmen FÜR LAU zu arbeiten.
:S
 
Auf der anderen Seite klingt das aber irgendwie total nach Ausnutzung, um Kosten zu sparen.

Wer wird denn bitteschön ausgenutzt, wenn das freiwillig ist? Es gibt keine Verpflichtungen. Man kann jederzeit aufhören zu übersetzen, wenn man keine Lust hat. Man kann Valve hier nichts vorwerfen, wenn, dann kann man nur der Community vorwerfen, dass diese anscheinend nichts anderes zutun hätten als freiwillige Übersetzer zu fungieren.

Ich werde NIE kapieren, warum manche Leute so dermaßen bescheuert sind, für ein gewinnorientiertes Unternehmen FÜR LAU zu arbeiten.
:S
Valve ist ein Communityfreundliches Unternehmen, schau dir die ganzen kostenlosen DLCs und den Support für ihre Spiele an. Schau dir die ARGs an, wie sie auf das Feedback zu Dota 2 reagieren, sie arbeiten einfach eng mit der Community zusammen.

Und manchen Leuten macht es eben Spaß sowas zu machen.

würde denen als übersetzer irgendnen geilen fehler reinbauen :-D
Würde nicht viel bringen, die Texte werden natürlich nochmal sorgfältig geprüft ;)

genau, irgendwann können die user ihre eigenen spiele erstellen und valve verkauft sie dann nur noch
sm_B-B%7E1.gif


valve kann sich glücklich schätzen das sie solche hardcore fanboys haben die kostenlos für sie arbeiten...
Oh bitte, es wird gerade mal soweit kommen, dass die Community finanziell etwas mithilft, wie in dem Konzept von diesem einen Entwickler zu dem es letzte Woche eine News gab.

Und außerdem: Man ist ein Hardcore Fanboy wenn man etwas freiwilliges macht? :confused: Damit kann man jetzt in vielen Berufsbereichen Vergleiche ziehen....
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja, vor allem professionelle Übersetzer, die damit ihre Brötchen verdienen, werden in wahre Jubelorgien verfallen...:B

Ich werde NIE kapieren, warum manche Leute so dermaßen bescheuert sind, für ein gewinnorientiertes Unternehmen FÜR LAU zu arbeiten.
:S

"Prestige"? :B
 
@DiePoente:

Wenn Du einmal selbst Geld verdienst, und kein Taschengeld mehr bekommst, reden wir nochmal darüber... ;)

Edit: Spaß beiseite, aber wenn Firmen auf die kostenlose Arbeit von Amateuren zurückgreifen, ruiniert das den Markt für die entsprechenden Profis. Und wenn solche Modelle Schule machen, na dann gute Nacht.
 
Zuletzt bearbeitet:
Also, wenn ich mir manchmal die Übersetzungen zB bei Menüpunkten oder Meldungen von ProEvolutionSoccer anschaue, dann würd ich mich SOFORT freiwillig melden, denn das ist teilweise fast schon Körperverletzung, wenn man nicht zB "den nationalen Pokal gewonnen", sindern den "nationaler Pokal Ruhm erlangt" hat usw.... :B
 
was laberst du? @Herbboy... die übersetzen keine games sondern STEAM.
 
Zurück