• Aktualisierte Forenregeln

    Eine kleine Änderung hat es im Bereich Forenregeln unter Abschnitt 2 gegeben, wo wir nun explizit darauf verweisen, dass Forenkommentare in unserer Heftrubrik Leserbriefe landen können.

    Forenregeln


    Vielen Dank
  • Kritk / Fragen / Anregungen zu Artikeln

    Wenn ihr Kritik, Fragen oder Anregungen zu unseren Artikeln habt, dann könnt ihr diese nun in das entsprechende Forum packen. Vor allem Fehler in Artikeln gehören da rein, damit sie dort besser gesehen und bearbeitet werden können.

    Bitte beachtet dort den Eingangspost, der vorgibt, wie der Thread zu benutzen ist: Danke!

News - World of Warcraft: Minipatch wird nachgereicht

Administrator

Administrator
Mitglied seit
07.03.2011
Beiträge
14.394
Reaktionspunkte
0
Jetzt ist Deine Meinung gefragt: Hier kannst Du deinen Kommentar zum Artikel veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.

arrow_right.gif
Zum Artikel: http://www.pcgames.de/aid,508881
 
Wann hört Blizzard endlich mit diesen albernen Lokalisierungen auf ?!?!?
Das wurde früher nicht mal bei den alten Edgar Wallace Filmen gemacht.
Die Älteren werden sich erinnern :)

Aber mal im Ernst. Bei Ortsnamen und Eigennamen ist das doch Schwachsinn.
 
oldbastad am 27.09.2006 10:36 schrieb:
[...] Aber mal im Ernst. Bei Ortsnamen und Eigennamen ist das doch Schwachsinn.
Genau meine Meinung! Das ist doch auch das Erste was einem in der Schule bei Übersetzungen beigebracht wird... "Eigennamen werden nicht übersetzt."

Ansonsten freue ich mich schon auf die nächsten Besuche von Herrn Busch und Frau Reis. :finger:

Diese Unsitte ist aber net bloß bei Computerspielen gegeben. Schau dir einfach mal die deutschen DnD Bücher an... genau der gleiche Scheiß. :(
 
hoffe, die ämderungen stimmen so. habs aus unserem eigenem forum übernommen

PvP im Freien
Spieler, die in Silithus oder den östlichen Pestländern sterben, verlieren ihre PvP-Stärkungszauber nicht mehr.
Spieler, die im Fungustal sterben, werden am Friedhof des Turms der Kronenwache freigesetzt, wenn der Turm von der eigenen Fraktion kontrolliert wird.
Spieler werden nicht mehr beim Hinsetzen unterbrochen, wenn umkämpfte Türme in den östlichen Pestländern den Besitzer wechseln.
Spieler werden nicht mehr beim Hinsetzen unterbrochen, wenn eine Seite in Silithus 200 Einheiten Silithyst gesammelt hat und das Ereignis gewinnt.
Beim PvP-Ereignis in Silithus wird die Staubwolkengrafik, die bei einem Fahnenträger erscheint, jetzt richtig hinter einem Charakter dargestellt, wenn er rennt.
Spieler werden nicht mehr mit Ehre belohnt, wenn sie während der Einnahme eines Turms in den östlichen Pestländern getarnt sind.
Der Stärkungszauber "Segen von Lordaeron" kann nicht mehr gebannt werden.


Hexenmeister
Spieler, die sich während des Rufens eines Begleiters aus- und wieder einloggen, erhalten jetzt einen Seelensplitter zurück.

Krieger
Wenn die Fähigkeit Blutrausch während des PvP oder eines Duells beendet wird, verlässt der Spieler nicht mehr den Kampfmodus.

Gegenstände
Die meisten Verzauberungen auf Gegenständen werden nun nicht mehr zur Maximalanzahl der Effekte auf einem Gegenstand gezählt, so dass es nicht mehr so schnell passiert, die Maximalanzahl zu überschreiten und unfreiwillig einen Effekt zu verlieren.
Es wurde ein grafischer Fehler am Helm des Schreckenspanzers behoben.
Es wurde ein Fehler an 'Gunst der Klaue' des sechsteiligen Traumwandlersets behoben, durch den Spieler beim Essen oder Trinken sofort wieder aufstanden.

Es wurde ein Fehler behoben, durch den Rüstungssetboni beim Austausch von Rüstungssets nicht richtig funktionierten.
Es wurde ein Fehler mit 'Verderbnis' beim Setbonus des vierteiligen Sets des verseuchten Herzens behoben.
Der Spezialeffekt (Proc) der Klinge der ewigen Dunkelheit tritt jetzt nur ein, wenn Schaden gemacht wird.

Bugfixes
Spieler können jetzt die Quest "Ziel: Sandpirscher des Ashishwarms" beenden.
Es wurde ein Fehler behoben, duch den Spieler mehrfach von "Welkberührung" betroffen werden konnten.
Der Teleporter in den Pestwäldern bringt Spieler jetzt an den richtigen Ort in Naxxramas.

Lokalisierung
Burning Blade --> Brennende Klinge
Searing Blade --> Sengende Klinge

Ortsnamen
Northrend --> Nordrend
Slaughter Hollow --> Schlächtergrotte
Northfold-Anwesen --> Nordhof
Bough Shadow --> Schattengrün
Demonfall-Canyon --> Dämonensturz
Demonfall-Kamm --> Dämonenstieg
Der Fallenskysee --> Der Himmelssturzsee
Der Wildbend --> Die Wildschnellen
Fire Scar-Schrein --> Schrein des sengenden Feuers
Night Run --> Nachtflucht
Der altgediente Bau --> Der Graufelsbau
Northdale --> Nordtal
Shatter Scar-Tal --> Narbengrund
Southpoint-Turm --> Südwacht
Westpoint-Turm --> Westwacht
Grizzlepaw-Grat --> Grautatzengrat
Stagalbog --> Stagalsumpf
Stagalboghöhle --> Stagalsumpfhöhle
Southbreak Shore --> Südbrandung
Ruinen von Noonshade --> Ruinen des Tagschattens
Valorwindsee --> Ehrenwindsee
Stillwater-Tümpel --> Stillwassertümpel
Fungal Rock --> Fungusfels
Sorrow Hill --> Trauerhügel
Sorrowmurk --> Sorgendunkel
Die heißen Quellen von Frostfire --> Die Frostfeuerquellen
Southmoon-Ruinen --> Südmondruinen
Ruinen von Eastmoon --> Ostmondruinen
Der Greymane-Wall --> Der Graumarnwall

Gegenstände
Claymore von Darkstone --> Dunkelsteinclaymore
Darkstone-Schrifttafel --> Dunkelsteinschrifttafel
Mosh'aru-Schrifftafel --> Schrifttafel von Mosh'aru

Kreaturen
Melnan Darkstone --> Melnan Dunkelstein
Kruban Darkblade --> Kruban Dunkelklinge
Gruul Darkblade --> Gruul Dunkelklinge
Majordomus Executus --> Majordomus Exekutus
[Kreaturname] der Bloodscalp --> [Kreaturname] der Blutskalpe
[Kreaturname] der Shattered Hand --> [Kreaturname] der Zerschmetterten Hand
Emeriss --> Smaragdiss
Genn Greymane --> Genn Graumarn

Wie immer wurden weitere kleinere Lokalisierungsfehler im Spiel korrigiert.
 
Ra-Tiel am 27.09.2006 11:05 schrieb:
Ansonsten freue ich mich schon auf die nächsten Besuche von Herrn Busch und Frau Reis. :finger:
das würd ich nicht so laut sagen, falls du zufällig mal in kassel oder stralsund bist ;)
 
Zu den Patch-Notes gibt es noch was Wichtiges: Das Umgestalten des Reittier-Systems ist im Patch integriert, hat es aber noch nicht in die Patch-Notes geschafft. Warumauchimmer.
 
docsnyder08 am 27.09.2006 11:06 schrieb:
Sorrow Hill --> Trauerhügel
Sorrowmurk --> Sorgendunkel


Ömm .. Sorrow einmal als Trauerund einmal als Sorge?! Nuja .. wieder ein weiterer Blödsinn im umbennenen der Örter?! Ein wunder das an Westfall nochkeiner versucht hat! :finger: Gefallener Westen oder wie?! :B
 
superschneller download auch hier:

english und deutsch

http://www.wowpatches.de
 
philson am 27.09.2006 15:06 schrieb:
superschneller download auch hier:

english und deutsch

http://www.wowpatches.de

die übersetzungen sind echt witzlos, nach über einem jahr wow patchen die alles um woran sich leute gewöhnt haben. wenn sie darauf scharf sind hätten die das vor release der deutschen machen sollen.
eigennamen übersetzen = setzen 6, tolle mitarbeiter hat blizzard da.
 
Ihr wisst schon das ihr euch das Englische Sprachpacket von der WoW Seite saugen könnt?!

wenn ned, nu wisst ihrs :)

Geht einfach in eure Accountverwaltung und dann unter Sprachpackete.

FAQ lesen ned vergessen ;)

Patchmäßig: WLepic 4tw :-D
 
docsnyder08 am 27.09.2006 11:06 schrieb:
Majordomus Executus --> Majordomus Exekutus
[Kreaturname] der Bloodscalp --> [Kreaturname] der Blutskalpe
Emeriss --> Smaragdiss
Majordomus Exekutus --> Feldwebel Haus der Ausführung
Thunder Bluff --> Kuhtropolis
Thrall --> Leibeigener, der
Hugo --> Karl
Heinz --> Peter
 
alphachris am 27.09.2006 14:32 schrieb:
Ömm .. Sorrow einmal als Trauerund einmal als Sorge?! Nuja .. wieder ein weiterer Blödsinn im umbennenen der Örter?! Ein wunder das an Westfall nochkeiner versucht hat! :finger: Gefallener Westen oder wie?! :B

Örte --> Orte :B
 
Grubenfuerst am 27.09.2006 20:28 schrieb:
alphachris am 27.09.2006 14:32 schrieb:
Ömm .. Sorrow einmal als Trauerund einmal als Sorge?! Nuja .. wieder ein weiterer Blödsinn im umbennenen der Örter?! Ein wunder das an Westfall nochkeiner versucht hat! :finger: Gefallener Westen oder wie?! :B

Örte --> Orte :B
ich glaube, er meint örter -> wörter ;)

@alphachris
fall heisst auf us-englisch übrigens herbst ;)
 
alphachris am 27.09.2006 14:32 schrieb:
docsnyder08 am 27.09.2006 11:06 schrieb:
Sorrow Hill --> Trauerhügel
Sorrowmurk --> Sorgendunkel
Ömm .. Sorrow einmal als Trauerund einmal als Sorge?!
Weil sorrow beides bedeuten kann und Trauerdunkel vielleicht nicht so gut klingt?

Ehrlich, ich versteh' das Problem nicht.
Orte und Namen umbenennen tut man nicht? Im RL vielleicht, aber für WoW ist das doch Blödsinn. Zumal die meisten WoW-Namen im Englischen ja eine Bedeutung haben. Da macht's doch Sinn diese so umzubasteln, dass es auch Leute ohne Englischkenntnisse verstehen.

O.K., dass man sich jetzt alle Gegenstände wieder neu merken muss ist aber schon blöd.


/edit Ähh, aber von wegen Orte benennt man nicht um. Ich wüsste keinen hier der Polen Polska nennt, oder Moskau Moskva... Schwarzwald heisst im Ausland black forest, München munich (oder Monaco) ... und Raider heisst jetzt Twix ;)
 
Loosa am 27.09.2006 20:59 schrieb:
/edit Ähh, aber von wegen Orte benennt man nicht um. Ich wüsste keinen hier der Polen Polska nennt, oder Moskau Moskva... Schwarzwald heisst im Ausland black forest, München munich (oder Monaco) ... und Raider heisst jetzt Twix ;)

:haeh:
da hat er recht...

merkwürdig, dass das noch keinem vorher aufgefallen ist. das gezeter gabs doch bisher bei jedem neuen patch ;)
 
lustig ist das sie alles versuchen mit 1 wort zu umschreiben.
sorrow hill -> trauerhügel? eher hügel der sorgen ...klingt eh alles bescheurt weil sowas in deutscher sprache nie gebrauch findet, nichtmal in spielen.
jeder nutzt die englischen worte und ist drann gewöhnt.

vor allem hat die community lautstark gegen diese übersetzungen protestiert, juckt blizzard auch nicht. die machen was sie wollen. ist ohnehin ein game ohne support, man bekommt zwar flott antworten aber nur 1001 regel die alle besagen: nein wir dürfen dabei nicht helfen, nein kann man nicht usw.
ist nicht schwer 10-15 schein support leute anzustellen die alles mit nein beantworten, auch bei dingen wo man weiss das einem geholfen wurde und dem anderem nicht..

wow = mistspiel des jahres, von einer qualitätsfirma zum massen komerz.
 
Loosa am 27.09.2006 20:59 schrieb:
Ehrlich, ich versteh' das Problem nicht.
Orte und Namen umbenennen tut man nicht? Im RL vielleicht, aber für WoW ist das doch Blödsinn. Zumal die meisten WoW-Namen im Englischen ja eine Bedeutung haben. Da macht's doch Sinn diese so umzubasteln, dass es auch Leute ohne Englischkenntnisse verstehen.

Wenn sie wenigstens konsequent bei der Lokalisierung wären, aber das ewige Hin und Her ist ne Katastrophe.

Beispiel:

"Stockade" war zunächst die "Palisade"

...dann das Depot...

...dann das "Verließ".


Wenn sie wenigstens eine Übersetzung konsequent durchziehen würden - aber nein, bei jedem 2. Patch gibts wieder ne Änderung.

Was Ortsnamen angeht - die kann man noch lokalisieren, aber Eigennamen sind ein no-go. Weiterhin - wenn sich ein Begriff eingeprägt hat, dann sollte man auch dabei bleiben. Nach einigen Monaten hieß "Sentinel Hill" z.B. auf einmal "Späherkuppe". Korrekt übersetzt aber in der Kommunikation eher nachteilig mehrere Begriffe für die gleiche Sache zu haben.
 
Zurück